7.
Hittusk æsir / á Iðavelli,
Are Aesir to be found / on Idavelli;
- Hittusk mp. past 3pl. hitta (singular past indicative hitti, plural past indicative hittu, past participle hittr) to hit upon, meet, to hit, strike, to visit, see
- æsir nom. pl. áss m (genitive ásar, plural æsir) (Norse mythology) one of the gods, Æsir
- á prep on +dat.
- Iðavelli dat. sg. Iðavǫllr m (genitive Iðavallar) (Norse mythology) Iðavöllr, possibly “splendour-plain”
- vǫllr m (genitive vallar, dative velli, plural vellir) field, flat ground, meadow
masculine |
singular |
plural |
indefinite |
definite |
indefinite |
definite |
nominative |
áss |
ássinn |
æsir |
æsirnir |
accusative |
ás |
ásinn |
æsi, ásu |
æsina, ásuna |
dative |
ási, ás |
ásinum, ásnum |
ásum |
ásunum |
genitive |
áss, ásar |
ássins, ásarins |
ása |
ásanna |
mediopassive |
infinitive |
hittask |
present participle |
hittandisk |
past participle |
hittzk |
indicative |
present |
past |
1st-person singular |
hittumk |
hittumk |
2nd-person singular |
hittisk |
hittisk |
3rd-person singular |
hittisk |
hittisk |
1st-person plural |
hittumsk |
hittumsk |
2nd-person plural |
hittizk |
hittuzk |
3rd-person plural |
hittask |
hittusk |
masculine |
singular |
plural |
indefinite |
definite |
indefinite |
definite |
nominative |
vǫllr |
vǫllrinn |
vellir |
vellirnir |
accusative |
vǫll |
vǫllinn |
vǫllu |
vǫlluna |
dative |
velli |
vellinum |
vǫllum |
vǫllunum |
genitive |
vallar |
vallarins |
valla |
vallanna |
þeir er hörg ok hof / hátimbruðu,
there they Horg and Hof / timbered high,
- þeir nom. m. 3pl. pron. they
- hörg acc. sg. hǫrgr m (genitive hǫrgs, plural hǫrgar) (Heathenry) a sanctuary, cairn, altar
- hof noun sg acc hof heathen temple, n (genitive hofs, plural hof) temple, sanctuary
- hátimbruðu =hár+timbruðu
- hár (comparative hærri, superlative hæstr) high, tall
- timbruðu 3pl. past timbra (að), v. to build
masculine |
singular |
plural |
indefinite |
definite |
indefinite |
definite |
nominative |
hǫrgr |
hǫrgrinn |
hǫrgar |
hǫrgarnir |
accusative |
hǫrg |
hǫrginn |
hǫrga |
hǫrgana |
dative |
hǫrgi |
hǫrginum |
hǫrgum |
hǫrgunum |
genitive |
hǫrgs |
hǫrgsins |
hǫrga |
hǫrganna |
neuter |
singular |
plural |
indefinite |
definite |
indefinite |
definite |
nominative |
hof |
hofit |
hof |
hofin |
accusative |
hof |
hofit |
hof |
hofin |
dative |
hofi |
hofinu |
hofum |
hofunum |
genitive |
hofs |
hofsins |
hofa |
hofanna |
afla lögðu, / auð smíðuðu,
craftsmen created, / and blacksmiths,
- afla afl m (genitive afls, plural aflar) a hearth (especially of a forge)
- lögðu past 3pl. leggja (singular past indicative lagði, plural past indicative lǫgðu, past participle lagðr) to lay, place, put, to make, build
- auð acc sg. auður m (genitive singular auðs, no plural) wealth, riches
- smíðuðu past 3pl. smíða (singular past indicative smíðaði, plural past indicative smíðuðu, past participle smíðaðr) to make, build of metal or wood
infinitive |
legga |
present participle |
leggandi |
past participle |
lagðr |
indicative |
present |
past |
1st-person singular |
legg |
lagða |
2nd-person singular |
leggr |
lagðir |
3rd-person singular |
leggr |
lagði |
1st-person plural |
leggum |
lǫgðum |
2nd-person plural |
leggið |
lǫgðuð |
3rd-person plural |
legga |
lǫgðu |
masculine |
singular |
plural |
indefinite |
definite |
indefinite |
definite |
nominative |
afl |
aflinn |
aflar |
aflarnir |
accusative |
afl |
aflinn |
afla |
aflana |
dative |
afli |
aflinum |
ǫflum |
ǫflunum |
genitive |
afls |
aflsins |
afla |
aflanna |
infinitive |
smíða |
present participle |
smíðandi |
past participle |
smíðaðr |
indicative |
present |
past |
1st-person singular |
smíða |
smíðaða |
2nd-person singular |
smíðar |
smíðaðir |
3rd-person singular |
smíðar |
smíðaði |
1st-person plural |
smíðum |
smíðuðum |
2nd-person plural |
smíðið |
smíðuðuð |
3rd-person plural |
smíða |
smíðuðu |
|
singular |
|
indefinite |
definite |
nominative |
auð |
auðinn |
accusative |
auð |
auðinn |
dative |
auði |
auðnum |
genitive |
auðs |
auðsins |
tangir skópu / ok tól görðu.
tongs they fashion / and tools made.
- tangir acc. pl. tǫng f (genitive tangar, plural tangir) smith’s tongs
- skópu skapa (singular past indicative skóp, plural past indicative skópu, past participle skapaðr) to shape, make, create
- tól tól n pl (plural only) tools, instruments
- görðu past 3pl. gera (singular past indicative gerði, plural past indicative gørðu, past participle gerðr) to do, make
feminine |
singular |
plural |
indefinite |
definite |
indefinite |
definite |
nominative |
tǫng |
tǫngin |
tangir, tengr |
tangirnar, tengrnar |
accusative |
tǫng |
tǫngina |
tangir, tengr |
tangirnar, tengrnar |
dative |
tǫng |
tǫnginni |
tǫngum |
tǫngunum |
genitive |
tangar |
tangarinnar |
tanga |
tanganna |
infinitive |
skapa |
present participle |
skapandi |
past participle |
skapaðr |
indicative |
present |
past |
1st-person singular |
skapi |
skapaða, skóp |
2nd-person singular |
skapir |
skapaðir, skópt |
3rd-person singular |
skapir |
skapaði, skóp |
1st-person plural |
skǫpum |
skǫpuðum, skópum |
2nd-person plural |
skapið |
skǫpuðuð, skópuð |
3rd-person plural |
skapa |
skǫpuðu, skópu |
neuter |
plural |
indefinite |
definite |
nominative |
tól |
tólin |
accusative |
tól |
tólin |
dative |
tólum |
tólunum |
genitive |
tóla |
tólanna |
infinitive |
gera |
present participle |
gerandi |
past participle |
gerðr |
indicative |
present |
past |
1st-person singular |
geri |
gerða |
2nd-person singular |
gerir |
gerðir |
3rd-person singular |
gerir |
gerði |
1st-person plural |
gerum |
gørðum |
2nd-person plural |
gerið |
gørðuð |
3rd-person plural |
gera |
gørðu |