Völuspá 23

23.

Þá gengu regin öll / á rökstóla,

Then went reigns all / to their ruling seats,

  • Þá  adv. then
  • gengu 3pl. past. ganga ‎(singular past indicative gekk, plural past indicative gengu, past participle genginn) to go, walk
  • regin regin n pl (plural only, Norse mythology) the gods, the ruling powers
  • öll nom. n. pl. allr (not comparable) all, entire, whole
  • á prep. onto +acc., on +dat.
  • rökstóla =rök+stóla, acc. pl.
  • rök n pl ‎(plurale tantum) judgement, doom
  • stóll m (genitive stóls, plural stólar) a stool, chair, throne

ginnheilug goð, / ok um þat gættusk:

the high-holy gods / held council:

  • ginnheilug =gin-heilǫg, nom. n. pl. gin-heilagr, a. most holy.
  • goð nom. pl. goð n (genitive goðs, plural goð) (Heathenry) a god, deity (specifically of the Norse pantheon, but also of any god)
  • ok conj ok and; bæði ok, both and (b er hann vitr ok framgjarn);
  • um prep. +acc about around
  • þat acc. n. sg. it
  • gættusk mp. past 3pl. gæta ‎(singular past indicative gætti, plural past indicative gættu, past participle gættr) to watch, guard, take care of (in the mediopassive) to take counsel

hvárt skyldu æsir / afráð gjalda

whether Aesir should / sacrifice offer,

  • hvárt neut. from ‘hvárr’, as interr. adv., whether, direct and indirect;
  • skyldu verb 3rd pl perf ind act skulu shall
  • æsir nom. pl. áss m (genitive ásar, plural æsir) (Norse mythology) one of the gods, Æsir
  • afráð wiktionary
  • afráð acc. sg. or pl. afráð payment ; gjalda afráð, to pay heavily, suffer severely af-ráð, n. payment; gjalda afráð, to pay heavily, suffer severely.
  • gjalda inf. gjalda to repay, return; g gjöf við gjöf, to pay back gift for gift; g aptr, to restore, pay back;

eða skyldu goðin öll / gildi eiga.

or should gods all / the guilds own.

  • eða hvárt … eða, whether (if) … or;
  • goðin nom. pl. def.  goð n (genitive singular goðs, nominative plural goð) an idol, a pagan god
  • öll adj pl neut acc allr all, entire, whole;
  • gildi gildi, n. (1) payment, tribute (rare); (2) recompense, return/

    gildr (gild, gilt), a. (1) valued at (g. tveim mörkum); (2) of full value;

  • eiga inf. own, possess
n-s singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative goð goðið goð goðin
accusative goð goðið goð goðin
dative goði goðinu goðum goðunum
genitive goðs goðsins goða goðanna

Völuspá 22

22.

Heiði hana hétu, / hvars til húsa kom,

Heidi she hight, / to the house came

  • Heiði Heiðr (Old Norse “fame”, in adjective form “bright, clear”) / noun pl acc heiðr bright, clear, cloudless; h himinn, clear sky; heiðar stjörnur, bright stars
  • hana acc. f. sg. pron.
  • hétu verb 3rd pl perf ind act heita to call give a name to; Grímni mik hétu, they called me G ; heitinn eptir e-m, called (named) after one;
  • hvars adv hvars = hvar es, er, wheresoever
  • til prep. (with genitive) to, towards
  • húsa noun pl gen hús house
  • kom 3sg. past koma to come (litlu síðarr kómu Finnar aptr heim);

völu velspá, / vitti hon ganda,

the wise volva, / woken she neighbours,

  • völu acc. sg. vǫlva f (genitive vǫlu, plural vǫlur) völva; prophetess, seeress, witch
  • velspá vel adv. (1) well  (2) easily (3) fully, amply, largely / acc. f. sg. spár, a. prophetic (í hjarta spás manns); cf. ‘forspár’, ‘veðrspár’.
  • vitti 3sg. past vitta (-tta), v. poet. to bewitch, charm (vitti hon ganda).
  • ganda acc. gen.  pl. gandr (-s, -ar), m. magic staff; renna göndum, to ride a witch-ride

seið hon hvars hon kunni, / seið hon hugleikin,

magic she knew, / magic she joyfully,

  • seið verb 3rd sg perf ind act siða to improve, esp to reform the faith (s land, fólk); refl, siðast, to be improved, civilized (þar eptir siðaðist landit) / síða (síð; seið, siðum; siðinn), v. to work charms through ‘seiðr’ (þat er vá lítil, at vér síðim). / seiðr (gen. seiðs or seiðar), m. spell, charm, enchantment, incantation; seiða (efla, magna) seið, to work a spell, practise sorcery.
  • hvars adv hvars = hvar es, wheresoever
  • hugleikin adjective; nominative singular feminine of <hugleikinn> entranced, in a trance; intense(ly) — crazed / Alternatively, this could be two separate words, hug ‘spirit’ (object of seið) and leikin (past participle of leika ‘play’). hugr (-ar, -ir), m. (1) mind; í(2) mood, heart, temper, feel- ing; (3) de- sire, wish; leika (leik; lék, lékum; leikinn), v. (1) to play (2) to perform,

æ var hon angan / illrar brúðar.

friendly always / for angry maidens.

  • æ  adv. ever, always; forever
  • angan angan, f. sweet odour
  • illrar adj sg fem gen illr ill, evil, bad;
  • brúðar noun sg gen brúðr bride f.