Völuspá 33

33.

Þó hann æva hendr / né höfuð kembði,

Wash he never hands, / nor head combed,

áðr á bál um bar / Baldrs andskota.

till to fire he bore / Baldrs cause of death.

  • áðr wiktionary
  • á wiktionary
  • bál wiktionary
  • um wiktionary
  • bar wiktionary
  • bar verb 1st sg perf ind act bera [definition unavailable]
  • bar verb 3rd sg perf ind act bera [definition unavailable]
  • bar verb 1st sg perf ind act berja to beat, strike, smite (b e-n) ; hár svá fagrt sem barit gull, as beaten gold; b korn af hálmi, to thresh; b húð af e-m, to scourge severely ; b e-n grjóti, to stone ( =grýta); b e-n illyrðum, ávítum, to abuse, reproach one; b á e-m, to attack one with bl
  • bar verb 3rd sg perf ind act berja to beat, strike, smite (b e-n) ; hár svá fagrt sem barit gull, as beaten gold; b korn af hálmi, to thresh; b húð af e-m, to scourge severely ; b e-n grjóti, to stone ( =grýta); b e-n illyrðum, ávítum, to abuse, reproach one; b á e-m, to attack one with bl
  • Baldrs wiktionary
  • andskota wiktionary

En Frigg um grét / í Fensölum

But Frigg she cried / in Fensalom

vá Valhallar. / Vituð ér enn eða hvat?

over the act in Valhallar. / Understand ye yet, or what?

  • wiktionary
  • Valhallar wiktionary
  • Valhallar noun sg gen valhöll the hall of the slain, Valhalla;
  • Valhallar noun pl nom valhöll the hall of the slain, Valhalla;
  • Valhallar noun pl acc valhöll the hall of the slain, Valhalla;
  • Vituð wiktionary
  • ér wiktionary
  • enn wiktionary
  • enn adv enn the oldest form of the definite. article, inn, hinn
  • eða wiktionary
  • hvat wiktionary
  • hvat adj sg fem nom hvatr active, brisk, vigorous (h Maðr, h hugr) ; neut ‘hvatt’ as adv quickly (riða hvatt, sem hvatast)
  • hvat verb 1st sg perf ind act hvetja to whet, sharpen (h sverð);
  • hvat verb 3rd sg perf ind act hvetja to whet, sharpen (h sverð);

Völuspá 32

32.

Varð af þeim meiði, / er mér sýndisk,

Was of the injury, / that hit him mildly,

harmflaug hættlig, / Höðr nam skjóta.

harm-flying badly; / Hodr was shooting.

  • harmflaug wiktionary
  • hættlig wiktionary
  • Höðr wiktionary
  • nam wiktionary
  • nam verb 1st sg perf ind act nema except, save, but; þoriga ek segja nema þér einum, I dare not tell any one save thee alone; engi � nema, no �but, no (not any) other than (Grani vildi undir øngum manni ganga n Sigurði);
  • nam verb 3rd sg perf ind act nema except, save, but; þoriga ek segja nema þér einum, I dare not tell any one save thee alone; engi � nema, no �but, no (not any) other than (Grani vildi undir øngum manni ganga n Sigurði);
  • skjóta wiktionary

Baldrs bróðir / var of borinn snemma,

Baldrs brother / was born ere long,

  • Baldrs wiktionary
  • bróðir wiktionary
  • var wiktionary
  • var noun sg nom var a prefixed particle, = van-
  • var noun sg acc var a prefixed particle, = van-
  • var noun pl nom var a prefixed particle, = van-
  • var noun pl acc var a prefixed particle, = van-
  • var verb 2nd sg pres imperat act vara to warn, caution; v e-n við e-u, to caution one against, bid one beware of (þú hefir þat ráð upp tekit, er ek varaða þik mest við); v sik, to be on one’s guard, beware;
  • var adj sg fem nom varr aware; verða e-s v, verða v við e-t, to be aware of, learn, hear; gera e-n varan við e-t, to warn a person; gera vart við e-t, to draw attention to a thing;
  • var verb 1st sg perf ind act verja to defend (v sik vel ok fr�knliga); v landit fyrir e-m, to defend the country against one; ek man þó engum hlífa, ef ek á hendr mínar at v, if I have to fight for my life ;
  • var verb 3rd sg perf ind act verja to defend (v sik vel ok fr�knliga); v landit fyrir e-m, to defend the country against one; ek man þó engum hlífa, ef ek á hendr mínar at v, if I have to fight for my life ;
  • var noun sg gen woe, calamity, danger; þat er lítil vá, Tis no great harm; e-m bregðr vá fyrir grön, one gets a sudden fright (brá þeim vá fyrir grön, er þeir s’a Birkibeina)
  • var noun pl nom woe, calamity, danger; þat er lítil vá, Tis no great harm; e-m bregðr vá fyrir grön, one gets a sudden fright (brá þeim vá fyrir grön, er þeir s’a Birkibeina)
  • var noun pl acc woe, calamity, danger; þat er lítil vá, Tis no great harm; e-m bregðr vá fyrir grön, one gets a sudden fright (brá þeim vá fyrir grön, er þeir s’a Birkibeina)
  • of wiktionary
  • of prep of with dat and acc, over = yfir (fara of fjöll; sitja of borði); of time, = um; of haust or of haustum, in the autumn; of aptaninn, in the evening; of hríð, for a while; of allt, always;
  • of noun sg nom of with dat and acc, over = yfir (fara of fjöll; sitja of borði); of time, = um; of haust or of haustum, in the autumn; of aptaninn, in the evening; of hríð, for a while; of allt, always;
  • of noun sg acc of with dat and acc, over = yfir (fara of fjöll; sitja of borði); of time, = um; of haust or of haustum, in the autumn; of aptaninn, in the evening; of hríð, for a while; of allt, always;
  • of noun pl nom of with dat and acc, over = yfir (fara of fjöll; sitja of borði); of time, = um; of haust or of haustum, in the autumn; of aptaninn, in the evening; of hríð, for a while; of allt, always;
  • of noun pl acc of with dat and acc, over = yfir (fara of fjöll; sitja of borði); of time, = um; of haust or of haustum, in the autumn; of aptaninn, in the evening; of hríð, for a while; of allt, always;
  • of adv of with dat and acc, over = yfir (fara of fjöll; sitja of borði); of time, = um; of haust or of haustum, in the autumn; of aptaninn, in the evening; of hríð, for a while; of allt, always;
  • borinn wiktionary
  • borinn verb perf act bera [definition unavailable]
  • snemma wiktionary

sá nam Óðins sonr / einnættr vega.

and one night old / fought Odin’s son.

  • wiktionary
  • nam wiktionary
  • nam verb 1st sg perf ind act nema except, save, but; þoriga ek segja nema þér einum, I dare not tell any one save thee alone; engi � nema, no �but, no (not any) other than (Grani vildi undir øngum manni ganga n Sigurði);
  • nam verb 3rd sg perf ind act nema except, save, but; þoriga ek segja nema þér einum, I dare not tell any one save thee alone; engi � nema, no �but, no (not any) other than (Grani vildi undir øngum manni ganga n Sigurði);
  • Óðins wiktionary
  • sonr wiktionary
  • sonr noun sg nom sonr son
  • einnættr wiktionary
  • vega wiktionary
  • vega verb 3rd pl pres ind act vega to lift (hann vegr heyit upp á herðar sé) ; v e-n á bál, to lift one on the ‘ funeral fire ; v e-n ór skógi, to inlaw one;
  • vega verb 1st sg pres subj act vega to lift (hann vegr heyit upp á herðar sé) ; v e-n á bál, to lift one on the ‘ funeral fire ; v e-n ór skógi, to inlaw one;
  • vega noun pl acc vegr way, road (á vegum úti) ;
  • vega noun pl gen vegr way, road (á vegum úti) ;

Völuspá 31

31.

Ek sá Baldri, / blóðgum tívur,

I saw for Baldri, / the blood of Tívur,

  • Ek wiktionary
  • Ek verb 1st sg pres ind act aka to drive (a vehicle or animal drawing a vehicle), with dat : gott er heilum vagni heim at a, it is good to get home safe and sound; a þrennum eykjum, with three yoke of horses;
  • wiktionary
  • Baldri wiktionary
  • blóðgum wiktionary
  • tívur wiktionary

Óðins barni / örlög fólgin:

Ódin’s child / destiny follow:

  • Óðins wiktionary
  • barni wiktionary
  • barni noun sg dat barn bairn, child; vera með barni, to be with child; ganga með barni, to go with child; barns hafandi or hafandi at barni, with child, pregnant; frá blautu barni, from one’s tender years;
  • barni verb 3rd sg pres subj act barna to get with child
  • barni verb 3rd pl pres subj act barna to get with child
  • barni noun sg dat barún baron
  • örlög wiktionary
  • fólgin: wiktionary

stóð um vaxinn / völlum hæri

Stood he grown up, / high over field,

  • stóð wiktionary
  • um wiktionary
  • vaxinn wiktionary
  • vaxinn verb perf act vaxa to wax, grow (hann heyrir þat er gras vex á jörðu) ; v upp, to grow up (þá er hann óx upp) ; honum vóx eigi skegg, no beard grew on his chin;
  • vaxinn pron vaxinn grown up (v maðr);
  • völlum wiktionary
  • hæri wiktionary

mjór ok mjök fagr / mistilteinn.

lean and soft, / the bright mistletoe.

  • mjór wiktionary
  • ok wiktionary
  • ok verb 1st sg perf ind act aka to drive (a vehicle or animal drawing a vehicle), with dat : gott er heilum vagni heim at a, it is good to get home safe and sound; a þrennum eykjum, with three yoke of horses;
  • ok verb 3rd sg perf ind act aka to drive (a vehicle or animal drawing a vehicle), with dat : gott er heilum vagni heim at a, it is good to get home safe and sound; a þrennum eykjum, with three yoke of horses;
  • ok conj ok and; bæði ok, both and (b er hann vitr ok framgjarn);
  • ok noun sg nom ok and; bæði ok, both and (b er hann vitr ok framgjarn);
  • ok noun sg acc ok and; bæði ok, both and (b er hann vitr ok framgjarn);
  • ok noun pl nom ok and; bæði ok, both and (b er hann vitr ok framgjarn);
  • ok noun pl acc ok and; bæði ok, both and (b er hann vitr ok framgjarn);
  • mjök wiktionary
  • fagr wiktionary
  • fagr adj sg masc nom fagr fair, fine, beautiful; f sýnum, álitum, fair to see; fagrt veðr, fair (fine) weather; f söngr, beautiful (sweet) song; fagrt kvæði, a fine poem; talaði fagrt, en hugði flátt, spoke fair, but thought else
  • mistilteinn wiktionary

Völuspá 30

30.

Sá hon valkyrjur / vítt um komnar

See she Valkyries / far was coming,

  •  3sg. past. sjá
  • valkyrjur wiktionary
  • vítt adv. far, = víða. / víða (-ara, -ast), adv. (1) widely far and wide, in many places (2) largely, ex- tensively (hann ló v. frá).
  • komnar acc. f. pl. part koma
feminine singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative valkyrja valkyrjan valkyrjur valkyrjurnar
accusative valkyrju valkyrjuna valkyrjur valkyrjanar
dative valkyrju valkyrjunni valkyrjum valkyrjunum
genitive valkyrju valkyrjunnar valkyrjna valkyrjnanna

görvar at ríða / til Goðþjóðar:

ready to ride / to Godtjodar:

  • görvar görr, gørr, gerr (acc. görvan), a. and pp. (1) skilled, accomplished (vel at sér g.); leggja görva hönd á e-t, to to be an adept, a master in a thing; (2) ready, willing (g. gull at bjóða). with gen., g. ills hugar, prone to evil skulut þess görvir, be ready for that! (3) svá gört, so done, so; verða menn þat svá gört at hafa, it must be so at svá görvu, this being the case.
  • at +inf. to
  • ríða ride
  • til +gen. to
  • Goðþjóðar: gen. goð n (genitive singular goðs, nominative plural goð) an idol, a pagan god / þjóð f a people, nation

Skuld hélt skildi, / en Skögul önnur,

Skuld hold shield, / but Skogul another,

  • Skuld noun sg nom skuld  f (genitive singular skuldar, nominative plural skuldir) a debt (plural only, of a company) liabilities, guilt, skulu (first person singular present indicative skal, first person plural past subjunctive skyldi) shall, must
  • hélt halda (held; hélt, héldum; haldinn), v. I. with dat. (1) to hold fast (Gunnarr var kyrr svá at honum hélt einn maðr); to keep back, restrain (Hrafn fekk eigi haldit henni heima); (2) to withhold (héldu bœndrgjaldinu); (3) to keep, retain (þú skalt jafhan þessu sæti h.); to preserve (h. virðingu sinni, lífi ok limum); h. vöku sinni, to keep oneself awake; (4) to hold, keep one’s stock; also ellipt. (vetr var illr ok héldu menn illa);
  • skildi noun sg dat skjöldr shield; hafa e-n at skildi fyrir sér, to have another as a shield before one ; bera efra (hærra) skjöld, to have the best of it, to gain the day ; þjóna undir þann skjöld, to serve under that standard; leika tveim skjöldum, to play a double game ; koma í
  • en conj en but; en heima mun ek sitja, but I will stay at home;
  • Skögul men-skögul, f., poet. lady. / “shaker” or possibly “high-towering”
  • önnur annarr (önnur, annat), a., indef. pron., ord. numb.; (1) one of the two, the one (of two); Egill þessi hefir aðra hönd (only one hand) ok er kaliaðr einhendr; á aðra hönd, on the one side; a. … a. one … the other (hét a. Sörli, en a. Þorkell); (2) second; í annat sinn, for the second time; høggr hann þegar annat (viz. högg), a second blow; (3) the next following

Gunnr, Hildr, Göndul / ok Geirskögul;

Gunnr, Hildr, Gondul, / and Geirskogul;

  • Gunnr (gen. -ar, dat. and acc. -i), f. war, battle (poet.).
  • Hildr noun sg nom hildr battle (poet); vekja bildi, to wage war, to fight
  • Göndul Göndul (“wand-wielder”)
  • Geirskögul geirr (-s, -ar), m. (1) spear; (2) the point of an anvil (nefsteði).

nú eru talðar / nönnur Herjans,

now is counted / the nun’s of Herjan,

  •  adv. now
  • eru verb 3rd pl pres ind act vera to be, exist; þeir menn vóru, er, there were men who;
  • talðar telja (singular past indicative talði, plural past indicative tǫlðu, past participle talaðr) to count, number, to tell, say, to reckon, consider
  • nönnur maidens, goddess, nun
  • Herjans herjan, m. Lord of hosts (a name of Odin).

görvar at ríða / grund valkyrjur.

Valkyries ready / to ride the land.

  • görvar görr, gørr, gerr (acc. görvan), a. and pp. (1) skilled, accomplished (vel at sér g.); leggja görva hönd á e-t, to to be an adept, a master in a thing; (2) ready, willing (g. gull at bjóða). with gen., g. ills hugar, prone to evil skulut þess görvir, be ready for that! (3) svá gört, so done, so; verða menn þat svá gört at hafa, it must be so at svá görvu, this being the case.
  • ríða ride ríða (ríð; reið, riðum; riðinn), v. (1) to twist, knit, wind; r. knút, to knit a knot; r. net, to work a net; r. knapp á e- t, to finish, wind a thing up; vera við e-t riðinn, to be concerned in, have to do with (verðr hann lítt við söguna riðinn); (2) to rub, smear (r. blóði á e-n or e-n blóði); ríða í, to rub into (r. kolum ok leiri í andlit sér); (3) fig., with dat., to thrash, flog; r. e-m um kinn, to buffet one; (4) to wring, press (mjólk sú, er riðin er ór seljubörk).
  • grund noun sg acc.dat. grund green field, grassy plain (í grundinni hjá þverá)

Völuspá 29

29.

Valði henni Herföðr / hringa ok men,

Selected her Herfather / rings and gold,

  • valði 3sg. past. velja (singular past indicative valdi, plural past indicative valdu, to choose, to select
  • henni sg. dat. her
  • Herföðr velja (singular past indicative valdi, plural past indicative valdu, to choose, to select, Father of Hosts / herr (gen. hers, older herjar), m. (1) crowd, great number
  • hringa noun pl acc hringr ring, circle
  • men noun sg.pl. acc men necklace (hann batt menit á háls sér); fig in pl, treasures, jewels (fjöld á ek menja) / men (gen. pl. menja), n. necklace (hann batt menit á háls sér); fig. in pl., trea- sures, jewels (fjöld á ek menja).

féspjöll spaklig / ok spáganda;

riches wisely, / that she wisdom tell.

  • féspjöll acc. féspjöll, n. pl. spells to get wealth.
  • spaklig acc. spak-ligr, a. wise, sage;
  • spáganda acc. spágandr, m. divination-rod;

sá hon vítt ok um vítt / of veröld hverja.

Saw she far and wide / in homes all.

  •  3sg. past. sjá
  • vítt vítt, adv. far, = víða. / víða (-ara, -ast), adv. (1) widely far and wide, in many places (2) largely, ex- tensively (hann ló v. frá).
  • of prep of with dat and acc, over = yfir (fara of fjöll; sitja of borði); of time, = um;
  • veröld acc verǫld f (genitive veraldar) the world
  • hverja acc. f. sg. hverr (feminine hver, neuter hvert) who, which (of many) each, every

Völuspá 28

28.

Ein sat hon úti, / þá er inn aldni kom

Alone she sat outside, / when in old there came

  • ein nom. f. sg. 1
  • sat verb 3rd sg perf ind act sitja to sit, be seated
  • úti úti, adv. (1) out, out-of-doors (ú. ok in- ni);  (2) out at sea; (3) at an end, over (nú er ú. sá tími).
  • þá þá (not comparable) then, at that time
  • aldni nom. m. sg. w. aldinn, a. old (inn aldni jötunn).
  • kom verb 3nd sg past koma to come (litlu síðarr kómu Finnar aptr heim);

yggjungr ása / ok í augu leit.

Yggjungr, Aesir, / and in her eye gazed:

  • yggjungr yggjungr, m. ‘the wise one’; y. ása, Odin.
  • ása gen pl. áss
  • augu noun pl acc auga eye; lúka (bregða) upp augum, bregða augum í sundr, to open (lift up) the eyes; lúka aptr augum, to shift the eyes ; renna (bregða, leiða) augum til e-s, to turn the eyes to; leiða e-n augum, to measure one with the eyes; berja augum í e-t, to take into c
  • leit verb 3rd sg perf ind act lita to dye (l sik í blóði)

Hvers fregnið mik? / hví freistið mín?

«What wouldst thou ask me? / Why temptest thou me?

  • hvers noun sg gen hverr one of
  • fregnið 2pl pres fregna to hear of, be informed of (þrándr frá andlát föður síns);
  • mik acc. ek
  • hví hví adv. why
  • freistið 2pl pres freista (weak verb, third-person singular past indicative freistaði, supine freistað) (transitive, governs the genitive) to attempt, to try syn.
  • mín gen. ek

allt veit ek, Óðinn! / hvar þú auga falt:

I know all, Ódinn! / Where your eye fell:

  • allt acc. n. pl. allr
  • veit verb 1st sg pres ind act vita to have sense, be conscious
  • Óðinn voc.
  • hvar adv hvar where, in or at what Place
  • þú nom. thou
  • auga noun sg acc auga n. eye
  • falt: falla (singular past indicative féll, plural past indicative féllu, past participle fallinn) to fall

í inum mœra / Mímis brunni;

in the mighty / well of Mími»

  • inum dat. m. sg. inn
  • mœra =meira ? ,n. sg =>auga
  • Mímis Mímir A figure in Norse mythology renowned for his knowledge and wisdom, beheaded during the Æsir-Vanir War, after which Odin receives secret knowledge and counsel from the severed head.
  • brunni noun sg dat brunnr m. (1) spring; (2) well.

drekkr mjöð Mímir / morgin hverjan

Mead drinks Mímir / every morning

  • drekkr verb 3rd sg pres ind act drekka to drink
  • mjöð mjǫðr, ‘mead,’
  • Mímir wiktionary
  • morgin acc morginn (-s, pl. mornar, morgnar), m. morning; á morgin,
  • hverjan hverr, pron. (2) indef. each, every one, as subst., with gen. / hverjan or hvern dag, every day;

af veði Valföðrs. / Vituð ér enn eða hvat?

from Valfathers pawn. / Understand ye yet, or what?

  • af prep af  +dat of
  • veði  dat. veð (gen. pl. veðja), n. pledge, surety; setja e-t í v., at veði, to pledge, give in pledge; hann bauð at veði alla eign sína, he offered all his property as a pledge; leysa (út) v., to redeem a pledge; hafa e-t í veði, to have at stake; vera í veði, to be at stake (líf mitt er í veði).
  • Valföðrs Valfǫðr m (genitive Valfǫðrs) Odin, literally “Father of the Slain”/ valr  (“the slain”) + fǫðr (“father”)
  • Vituð imp 2pl
  • ér ér, nom. pl. to ‘þú’, ye, = þér.
  • enn adv enn the oldest form of the definite. article, inn, hinn / enn (en, et), the oldest form of the def. art., = inn, hinn. / enn, adv. (1) yet, still (hann er enn ungr ok bernskr);

Völuspá 27

27.

Veit hon [Heimdallar / hljóð um fólgit]

Knows she Heimdall’s / sound is hidden

  • veit verb 3rd sg pres ind act vita to have sense, be conscious (hann var enn eigi ørendr, en vissi þó ekki); with gen, gráðugr halr, nema geðs viti, unless he has his senses about him ;
  • Heimdallar gen.
  • hljóð noun sg acc hljóð silence, hearing; (3) musical sound, tune; (4) trumpet (h. Heimdallar = Gjallarhorn).
  • fólgit acc. sg. n. part. fela (fel; fal, fálum; fólginn), v. (1) to hide, conceal

undir heiðvönum / helgum baðmi;

under bright twig / of holy tree;

  • undir prep undir with dat and acc; I with dat
  • heiðvönum dat. m. sg. heiðr m (genitive heiðrs) honour, honor, worth / vanr (not comparable) lacking, wanting / the holy tree that is heiðvanr
  • helgum dat m. sg.pl. heilagr holy
  • baðmi baðmr, m. (1) tree; (2) bosom.
singular masculine feminine neuter
nominative vanr vǫn vant
accusative vanan vana vant
dative vǫnum vanri vǫnu
genitive vans vanrar vans
plural masculine feminine neuter
nominative vanir vanar vǫn
accusative vana vanar vǫn
dative vǫnum vǫnum vǫnum
genitive vanra vanra vanra

á sér hon ausask / aurgum forsi

stream see she wiggle / to muddy falls

  • á acc.sg. á (gen. ár, pl. ár, gen. á, dat. ám), f. river;
  • sér verb 3rd sg pres ind act sjá see
  • ausask ausa (eys, jós, jósum, ausinn), v. to sprinkle, pour, with dat.; / -sk -ish
  • aurgum dat. aurigr (acc. aurgan), a. clayey, mud- dy.
  • forsi fors (pl. -ar), m. waterfall.

af veði Valföðrs. / Vituð ér enn eða hvat?

from Valfathers pawn. / Understand ye yet, or what?

  • af prep af  +dat of
  • veði  dat. veð (gen. pl. veðja), n. pledge, surety; setja e-t í v., at veði, to pledge, give in pledge; hann bauð at veði alla eign sína, he offered all his property as a pledge; leysa (út) v., to redeem a pledge; hafa e-t í veði, to have at stake; vera í veði, to be at stake (líf mitt er í veði).
  • Valföðrs Valfǫðr m (genitive Valfǫðrs) Odin, literally “Father of the Slain”/ valr  (“the slain”) + fǫðr (“father”)
  • Vituð imp 2pl
  • ér ér, nom. pl. to ‘þú’, ye, = þér.
  • enn adv enn the oldest form of the definite. article, inn, hinn / enn (en, et), the oldest form of the def. art., = inn, hinn. / enn, adv. (1) yet, still (hann er enn ungr ok bernskr);

Völuspá 26

26.

Þórr einn þar vá / þrunginn móði,

Thorr only rise, / in stifling mode,

  • Þórr Þórr m (Norse mythology) Thor (god of thunder)
  • einn nom. m. one
  • þar adv þar (not comparable) there, in that place
  • verb 3rd sg perf ind act vega vega (veg; vá, vágum; veginn), v. (1) to lift  (2) to weigh
  • þrunginn part. þryngva (þryng; þröng, þrungum; þrunginn), v. (1) to press, thrust  (2) to rush, press onward,
  • móði noun sg dat móðr excitement, wrath, passion, m anger, wrath

hann sjaldan sitr / er hann slíkt um fregn;

seldom he sits / when hearing like this;

  • sjaldan adv sjaldan seldom (s hefi ek aðra haft at skildi fyrir mér)
  • sitr verb 3rd sg pres ind act sitja to sit, be seated; hann sat it næsta honum, he sat next him; s upp, to sit erect (þeir létu hann s upp í hauginum); to sit at table;
  • slíkt adj sg neut acc slíkr such;
  • fregn verb 3sg pres fregna to hear of, be informed of (þrándr frá andlát föður síns);

á gengust eiðar, / orð ok sœri,

broken was oaths, / words, and promise,

  • á prep a a negative suffix to verbs, not;
  • gengust mp. 3pl. past. ganga ganga (singular past indicative gekk, plural past indicative gengu, past participle genginn) to go, walk
  • eiðar eiðr (-s, -ar), m. oath; vinna, sverja eið, to take (swear) an oath;
  • orð wiktionary
  • orð sg/pl nom/acc  orð word;
  • sœri sœri, n. pl. oaths, swearing (rjúfa s.)

mál öll meginlig / er á meðal fóru.

the mighty pledges / between them made.

  • mál noun sg nom mál speech, faculty of speech n.
  • öll adj pl neut nom allr all
  • meginlig n pl. megin-, in compds., main; -afl, n. main strength;  -ligr, a. important (mál -lig);
  • meðal meðal (á m., í m.), prep. with gen., among, between; /  prep meðal with gen, among, between; m vár or vár á m, among us;
  • fóru verb 3rd pl perf ind act fara to move, pass along, go;

Völuspá 25

25.

Þá gengu regin öll / á rökstóla,

Then went reigns all / to their ruling seats,

ginnheilug goð, / ok um þat gættusk:

the high-holy gods / held council:

hverr hefði lopt allt / lævi blandit

who had ear all / with evil mixed,

  • hverr pronoun sg nom hverr (feminine hver, neuter hvert) who, which (of many), each, every
  • hefði verb 3rd sg.pl. perf subj act hafa to have (þeir höfdu sjau skip ok flest stór) ; h elda, to keep up a five;
  • lopt wiktionary
  • lopt noun sg nom lopt air, atmosphere, sky / lopt, n. (1) air, atmosphere, sky. (2) loft, upper room (3) balcony
  • allt adj sg neut acc allr all, entire, whole;
  • lævi læ (dat. lævi), n., poet. venom, bane; blanda lopt lævi, to poison the air;
  • blandit part. acc. n. sg. blanda mix

eða ætt jötuns / Óðs mey gefna.

or the Jotun’s / Od’s made given?

  • eða or
  • ætt dat. ætt f (genitive singular ættar, nominative plural ættir) family (referring to an extended family, dynasty, etc.) (biology, taxonomy) family / ætt (pl. -ir), f. (1) quarter of the heaven,
    direction, = átt (flugu þau í brott bæði samt í sömu æ.); (2) one’s family, extrac- tion, pedigree
  • jötuns gen.
  • Óðs gen. Óðr In Norse mythology, the husband of Freya and father of Hnoss and Gersemi / óðr mad, furious, violent
  • mey noun sg acc mey = mær
  • gefna acc f. sg. part. gefa

Völuspá 24

24.

Fleygði Óðinn / ok í fólk um skaut,

Spear throws Odinn / and shoots in the flock,

  • fleygði verb 3rd sg perf ind act fleygja to make fly / fleygja (weak verb, third-person singular past indicative fleygði, supine fleygt) to fling, throw, to throw away (trash, etc.)
  • Óðinn nom.
  • í prep í into
  • fólk sg. acc. collective fólk folk, people;/ fólk, n. (1) folk, people; (2) the people of a household; (3) kinsfolk; (4) host; (5) bat- tle (poet.).
  • skaut verb 3rd sg perf ind act skjóta (singular past indicative skaut, plural past indicative skutu, past participle skotinn) to shoot

þat var enn fólkvíg / fyrst í heimi;

then there was conflict, / the first in the home;

  • þat var it was
  • enn adv enn (not comparable) yet, still
  • fólkvíg fólk n people / víg, n. (1) fight, battle;  (2) homicide, man-slaughter
  • fyrst adv fyrst first; gekk Hrútr fyrst (foremost) ok kvaddi konunginn; sem f, as soon as possible; f í stað, directly, at once;
  • í prep í +dat.
  • heimi noun sg dat heimr a place of abode, a region or world

brotinn var borðveggr / borgar ása,

broken was board-wall / in Aesir-fortress,

  • brotinn verb perf act brjóta to break ; b fót sinn, to break one’s leg; b tennr ór höfði manns, to break the teelh out of the head; b mann um stein, to break a man on a stone; b en í hjóli, to break on the wheel;
  • borðveggr borð n (genitive singular borðs, nominative plural borð) a plank, board (long flat piece of wood) / veggr (gen. -jar and -s, pl. -ir), m. wall (hlaða vegg);
  • borgar get. sg. borg f (genitive borgar, plural borgir) A city, town (often fortified), A castle, Any fortified place
  • ása gen. pl áss m (genitive ásar, plural æsir) (Norse mythology) one of the gods, Æsir

knáttu vanir vígspá / völlu sporna.

war proclaims Vanir, / on plains running.

  • knáttu past 3pl. kná (pl. knegum; knátta), a defective verb, I can (could); knákat ek segja, I cannot say (poet.).
  • vanir pl masc nom vanr
  • vígspá sg. acc. víg f war / spá (pl. spár), f. prophecy (sjaldan hafa
    spár mínar átt langan aldr)
  • völlu noun pl acc völlr vǫllr field, (level) ground (par vöru viða vellir sléttir) ; kasta sér niðr við vellinum, to cast oneself down flat on the ground; leggja e-n við (or at) velli, to lay one level with the ground, kill one; hús mín liggja við velli, my house lies an the ground, i
  • sporna inf sporna to spurn, tread on