Catégories
Institut Latin

Perse, Satires, II (1-25) : Prières honteuses

Hunc, Macrine, diem numera meliore lapillo, / qui tibi labentis apponit candidus annos.

Macrinus, compte ce jour avec une petite pierre meilleure (par rapport à pierre noire, que les autres pierres blanches), qui (l’antécédent est soit jour soit pierre) toute blanche, ajoute à ton âge les années qui filent.

Marque d’un blanc caillou ce beau jour, Macrinus,
Ce jour qui dans ta vie apporte un an de plus :

jours fastes avec pierres blanches ↔ jours néfastes avec pierres noires

  • hunc pron. acc. m. sg. hic in this place, here
  • macrine voc. sg. Macrinus m. the name of a man
  • diem acc. sg. dies m. a day, civil day
  • numera 2. sg. prés. imper. numero to count, enumerate, reckon, number, take account of
  • meliore adj. abl. m. sg. compar. bonus good
  • lapillo abl. sg. lapillus m. a little stone, pebble
  • labentis part. acc. m. pl. prés. labor to glide, slide, move, slip, float, pass, flow
  • apponit 3. sg. prés. appono to put at, place by, lay beside, set near:
  • candidus adj. nom. m. sg. candidus shining white, clear, bright
  • annos acc. pl. annus m. a year

Funde merum Genio.

Verse un vin pur à ton Genie.

Épanche à ton Génie un vin pur en offrande !

  • funde 2. sg. prés. imper. fundo to pour, pour out, shed
  • merum acc. sg. merum n. unmixed wine, wine without water
  • genio dat. sg. genius m. a tutelar deity, genius

Non tu prece poscis emaci / quae nisi seductis nequeas committere diuis ;

Toi tu ne demandes pas par une prière marchande (avide, intéressée) des choses telles que tu ne puisses que confier aux dieux sauf étant séparés (en cachette) ;

Ces prières où l’homme avec les dieux marchande,
Ta bouche n’oserait jamais les confier

Qu’à des dieux corrompus !…

  • prece abl. sg. prex f. a prayer, request, entreaty
  • poscis 2. sg. prés. posco to ask urgently, beg, demand, request, desire
  • emaci adj. abl. sg. emax eager to buy, fond of buying
  • nisi conj. nisi if not, unless
  • seductis adj. abl. m. pl. seductus remote, distant, apart
  • nequeas 2. sg. prés. subj. nequeo not to be able, to be unable, cannot
  • committere prés. inf. committo I. To bring together, join, combine, put together, connect, unite:
  • diuis abl. pl. divus m. of a deity
  • diuis abl. pl. divus m. a god, deity, divine being

at bona pars procerum tacita libabit acerra.

au contraire une bonne part des gens ferons la libation avec une boite qui garde secret.

S’ils vont sacrifier,
Nos grands font aux autels des offrandes muettes.

  • at conj. at but
  • bona adj. nom. f. sg. bonus good
  • pars nom. sg. pars f. a part, piece, portion, share, division, section
  • procerum gen. pl. proceres m. pl. chef
  • tacita part. abl. f. sg. parf. pass. taceo to be silent, not speak, say nothing, hold one’s peace
  • libabit 3. sg. fut. libo to take out as a sample, take a little of
  • acerra abl. sg. acerra f. a casket for incense

Haut cuiuis promptum est murmurque humilesque susurros / tollere de templis et aperto uiuere uoto.

pour n’importe qui il n’est pas facile (donné) de faire sortir du temple le murmure et les chuchotements humbles et de vivre avec un vœu ouvert.

Qui voudrait en bannir ces prières secrètes
Qu’on murmure à voix sourde, et mettre à nu ses vœux ?

  • haut adv. haud not, not at all, by no means
  • cuiuis pron. dat. n. sg. quivis whoever it be, whom you please, any one, any whatever, anything
  • cuiuis pron. dat. m. sg. quivis whoever it be, whom you please, any one, any whatever, anything
  • promptum adj. nom. n. sg. promptus set forth, brought forward, disclosed, exposed, manifest
  • promptum adj. nom. n. sg. promptus public, open, visible, manifest, before the eyes
  • murmurque nom. sg. murmur n. a murmur, murmuring, hum, roar, growling, grumbling, crash
  • humilesque adj. acc. m. pl. humilis low, lowly, small, slight
  • susurros acc. pl. susurrus m. a humming, murmuring, muttering, whispering
  • tollere 2. sg. prés. imper. pass. tollo to lift, take up, raise, elevate, exalt
  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • templis abl. pl. templum n. an open place for observation, place marked off by the augur’s staff
  • aperto adj. abl. n. sg. apertus without covering, uncovered
  • uiuere 2. sg. prés. imper. pass. vivo to live, be alive, have life
  • uoto abl. sg. votum n. a promise to a god, solemn pledge, religious engagement, vow

“Mens bona, fama, fides”, haec clare et ut audiat hospes ;

« Bonne intelligence, réputation, fidélité », on les demande ouvertement et de telle sorte que les étrangers les entendent

« Sagesse, honneur, vertu, c’est tout ce que je veux ! »
On dit cela bien haut, et pour se faire entendre.

haec (nom.) poscuntur clare, haec (acc,) poscunt clare

  • mens voc./nom. sg. mens f. the mind, disposition, feeling, character, heart, soul
  • bona adj. voc./nom. f. sg. bonus good
  • fama voc/nom. sg. fama f. a report, rumor, saying, talk, tradition
  • fides nom./voc sg. fides f. trust, faith, confidence, reliance, credence, belief
  • haec pron. acc. n. pl. hic haec, gen. hōrum
  • clare 2. sg. prés. imper. clareo to be bright, shine
  • audiat 3. sg. prés. subj. audio to hear
  • hospes nom. sg. hospes m. an entertainer, host

illa sibi introrsum et sub lingua murmurat :

mais on murmure les prière suivantes pour soi-même à l’intérieur et sous sa langue

Mais en soi-même :

  • murmurat murmuro 
  • illa adv. illa in that way, in that direction, there
  • sibi pron. dat. m. sg. sui Himself, herself, itself, themselves
  • introrsum adv. introrsum towards the inside, inwards, within
  • sub prép. sub under, below, beneath, underneath, behind
  • lingua abl. sg. lingua f. the tongue

“O si / ebulliat patruus, praeclarum funus !” et “O si / sub rastro crepet argenti mihi seria dextro, Hercule !

« Ô si mon oncle mourait, quelles funérailles magnifique !  » et « Ô si une jarre d’argent résonnait pour moi sous mon râteau chanceux, Hercule (grâce à Hercule qui donne la chance) !

« Ô dieux ! si je pouvais étendre
En un cercueil pompeux mon oncle !… » Ou bien encor :
« Si ma bêche heurtait une urne pleine d’or, Hercule !…

  • ebulliat 3. sg. prés. subj. ebullio to boil over
  • patruus nom. sg. patruus m. a father’s brother, paternal uncle
  • praeclarum adj. nom. n. sg. praeclarus very bright, brilliant
  • funus nom. sg. funus n. funérailles, cadavre, la mort
  • sub prép. sub under, below, beneath, underneath, behind
  • rastro abl. sg. rastrum n. a toothed hoe, rake, mattock
  • crepet 3. sg. prés. subj. crepo To rattle, crack, creak, rustle, clatter, tinkle, jingle, chink
  • argenti gén. sg. argentum n. silver
  • mihi pron. dat. m. sg. ego I, me, we, us
  • seria nom. sg. seria f. a cylindrical earthen vessel, large jar, tun, cask
  • dextro adj. abl. n. sg. dexter to the right, on the right side, right (opp. laevus, sinister)

Pupillumue utinam, quem proximus heres / inpello, expungam ; nam et est scabiosus et acri / bile tumet !

ou bien pourvu que j’efface (exponctuer) mon pupille, que je suis sur la liste de héritier en étant l’héritier le plus proche (après lui), je l’effacerai ; car il est galeux (la gale) et il est gonflé avec sa bile acréré !

Plaise aux dieux qu’enfin je congédie
Ce mineur dont j’hérite !… Il n’est que maladie,
Il regorge d’humeurs !…

  • pupillum acc. puplillus orphelin
  • hercule interj. Hercules a son of Jupiter and Alcmena, and god of strength
  • utinam adv. utinam oh that! I wish that! if only! would to heaven! would that!
  • proximus adj. nom. m. sg. proximus the nearest, next
  • proximus nom. sg. proximus m. the nearest, next
  • heres nom. sg. heres m. an heir, heiress
  • inpello 1. sg. prés. pello to beat, strike, knock, push, drive, hurl, impel, propel
  • expungam 1. sg. prés. subj./1. sg. fut. expungo discharged
  • nam conj. (causale) car
  • scabiosus adj. nom. m. sg. scabiosus old
  • acri adj. abl. f. sg. acer sharp, piercing, penetrating, cutting, irritating, pungent
  • bile abl. sg. bilis f. bile:
  • tumet 3. sg. prés. tumeo to swell, be swollen, be tumid, puff out, be inflated

Nerio iam tertia conditur uxor !”

La troisième épouse est déjà enterrée pour Nerius ! »

Trois femmes ! déjà trois,
Que Nérius enterre ! »

  • nerio adj. dat. m. sg. Nerius name of a Roman
  • iam adv. jam are you going so soon
  • tertia adj. nom. f. sg. tertius third
  • conditur 3. sg. prés. pass. condio to make savory, season, spice, concoct
  • conditur 3. sg. prés. pass. condo to put together, make by joining, found, establish, build, settle
  • uxor nom. sg. uxor f. a wife, spouse, consort

Haec sancte ut poscas, Tiberino in gurgite mergis / mane caput bis terque et noctem flumine purgas.

Ô pour demander ces choses-là saintement, tu plonges ta tête dans un fléau du Tibre le matin deux fois et trois fois et tu purifies la nuit (la pansée noire qui arrive pendant la nuit) par la rivière.

Et dès l’aube, trois fois,
Le Tibre aux flots sacrés baigne ta chevelure,
Et de ta nuit coupable emporte la souillure.

  • haec pron. acc. n. pl. hic haec, gen. hōrum
  • sancte voc. sg. sanctus m. consecrated, established as inviolable, sacred, inviolable
  • poscas 2. sg. prés. subj. posco to ask urgently, beg, demand, request, desire
  • tiberino adj. abl. m. sg. Tiberinus
  • in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
  • gurgite abl. sg. gurges m. a raging abyss, whirlpool, gulf
  • mergis 2. sg. prés. mergo to dip, dip in, immerse, plunge, sink, bury
  • mane adv.
  • caput acc. sg. caput n. the head
  • bis adv. bis twice, at two times, on two occasions
  • terque adv. ter three times, thrice
  • terque adv. ter three hundred, see ter
  • noctem acc. sg. nox f. night
  • flumine abl. sg. flumen n. a flowing, flood, stream, running water
  • purgas 2. sg. prés. purgo to free from what is superfluous, make clean, make pure, clean, cleanse, purify

Heus age, responde (minimum est quod scire laboro) :

Eh bien, réponds donc (ce que je cherche à savoir est une toute petite chose)

Çà, réponds, un seul mot :

  • heus interj.
  • age 2. sg. prés. imper. ago to put in motion, move, lead, drive, tend, conduct
  • responde 2. sg. prés. imper. respondeo to answer, reply, respond, make answer
  • minimum adj. nom. n. sg. minimus least, smallest, very small, minute, trifling, insignificant
  • scire prés. inf. scio to know, understand, perceive, have knowledge of, be skilled in
  • laboro 1. sg. prés. laboro to labor, take pains, endeavor, exert oneself, strive

de Ioue quid sentis ?

Qu’est-ce que tu pense (quelle opinion as-tu) au sujet de Jupiter ?

Qu’est-ce que Jupiter ?

  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • ioue abl. sg. jupiter
  • quid pron. acc. n. sg. quis who? which one?
  • sentis 2. sg. prés. sentio to discern by sense, feel, hear, see, perceive, be sensible of

Estne ut praeponere cures / hunc –– cuinam ? Cuinam ? Vis Staio ? An –– scilicet haeres ?

Est-ce que c’est vrai que tu prends la peine de le (Jupiter) mettre plus important — que qui ? que donc ? Tu veux  (le mettre plus plus important) que Staius ou bien est-ce que certainement tu hésites ?

Doit-on le préférer… — « À qui donc ? » — Eh ! mon cher,
À Staius. —

  • estne 3. sg. prés. sum être, exister, vivre
  • praeponere inf. praepono to place in front, put upon, affix
  • cures 2. sg. prés. subj. curo to care for, take pains with, be solicitous for, look to, attend to, regard
  • hunc pron. acc. m. sg. hic in this place, here
  • cuinam pron. dat. m. sg. quisnam who then? who in the world? which, I insist? what, pray? (more pressing than quis)
  • vis 2. sg. prés. volo to will, wish, want, purpose, be minded, determine
  • an conj. an or
  • scilicet adv. scilicet you may know, you may be sure, it is certain, it is obvious
  • haeres 2. sg. prés. haereo, haerēre, haesī, haesum coller

Quis potior iudex puerisue quis aptior orbis ?

qui serait le juge meilleur ou qui serait plus approprié pour les enfants orphelin (que Staius) ?

« Vous cherchez quel est le meilleur juge,
Et du pauvre orphelin le plus digne refuge ? »

  • quis pron. nom. m. sg. quis who? which one?
  • potior adj. nom. m. sg. compar. potis able, capable
  • iudex nom. sg. judex m. in my judgment
  • puerisue dat. pl. puer m. a male child, boy, lad, young man
  • aptior adj. nom. m. sg. compar. aptus fastened, joined, fitted, bound, attached
  • orbis adj. orbus

Hoc igitur quo tu Iouis aurem inpellere temptas / dic agedum Staio.

Par consequent dis donc à Staius ceci par quoi toi tu essaies d’agiter l’oreille de Jupiter

— Eh bien ! alors ces vœux dont Jupiter est las,
Cours les faire à Staius.

  • hoc pron. nom. n. sg. hic haec, gen. hōrum
  • hoc adv. huc to this place, hither
  • igitur conj. igitur then, therefore, thereupon, accordingly, consequently
  • quo pron. abl. n. sg. qui in what manner? how? whereby? by what means? why?
  • tu pron. nom. m. sg. tu thou, you
  • iouis gén. sg. Iuppiter m. Jupiter, Jove, son of Saturn, brother and husband of Juno, chief of the gods, god of the sky
  • aurem acc. sg. auris f. the ear
  • inpellere prés. inf. pello to beat, strike, knock, push, drive, hurl, impel, propel
  • temptas 2. sg. prés. tento to feel the pulse
  • dic 2. sg. prés. imper. dico to say, speak, utter, tell, mention, relate, affirm, declare, state, assert
  • agedum interj.

“Pro Iuppiter, o bone”, clamet, / “Iuppiter !”

« Hélas Jupiter, ô mon bon (ironique) » il crierait, « Jupiter »

Bon Jupiter ! hélas ! Va s’écrier notre homme.

  • pro interj. pro interj., of wonder or lamentation, O! Ah! Alas!
  • iuppiter voc. sg. Iuppiter m. Jupiter, Jove, son of Saturn, brother and husband of Juno, chief of the gods, god of the sky
  • bone adj. voc. m. sg. bonus good
  • clamet 3. sg. prés. subj. clamo to call, cry out, shout aloud, complain aloud

At sese non clamet Iuppiter ipse ?

Mais Jupiter lui-même ne crierait pas à soi-même ?

Et le maître suprême
Ne crierait point aussi Jupiter à lui-même ?

  • at conj. at but
  • sese pron. acc. m. sg. sui Himself, herself, itself, themselves
  • clamet 3. sg. prés. subj. clamo to call, cry out, shout aloud, complain aloud
  • ipse pron. nom. m. sg. ipse Self

Ignouisse putas quia, cum tonat, ocius ilex / sulpure discutitur sacro quam tuque domusque ?

Tu pense de Jupiter t’a pardonné parce que un chêne est brisé par la soufre (foudre) sacré plus rapidement que toi et que txa maison quand il tonne ?

Te crois-tu pardonné si la foudre, éclatant,
Ne renverse qu’un chêne, et t’épargne un instant ?…

  • ignouisse parf. inf. ignosco to pardon, forgive, excuse, overlook, allow, indulge, make allowance
  • putas 2. sg. prés. puto to clean, cleanse, trim, prune
  • quia conj. parce que
  • cum conj. de sub., [+ind.] lorsque, quand, [+subj] (cause) puisque, parce que, lorsque
  • tonat 3. sg. prés. tono to make a loud noise, roar, resound, thunder
  • ocius adv. compar. ocior swifter, fleeter
  • ilex nom. sg. ilex f. an oak, holm-oak, great scarlet oak
  • sulpure abl. sg. sulfur n. brimstone, sulphur
  • discutitur 3. sg. prés. pass. discutio to strike asunder, dash to pieces, shatter
  • sacro adj. abl. n. sg. sacer dedicated, consecrated, devoted, sacred
  • sacro dat. sg. sacrum n. something consecrated, a holy thing, sacred vessel, sacred utensil, holy place, sanctuary, temple
  • sacro abl. sg. sacrum n. something consecrated, a holy thing, sacred vessel, sacred utensil, holy place, sanctuary, temple
  • tuque pron. nom. m. sg. tu thou, you
  • domusque nom. sg. domus f. a house, dwelling-house, building, mansion, palace

Dans le sang des brebis si ton corps sur la terre
Ne gît pas tristement en un lieu solitaire,
Dont le prêtre Ergenna nous défend d’approcher,
Pour cela Jupiter te permet d’arracher
Sa barbe comme un sot ?… Enfin, par quel salaire
Sais-tu des dieux vengeurs enchaîner la colère ?
Est-ce avec un poumon et des intestins gras ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *