Catégories
Institut Latin

Horace, Satires, II, 6 (65-76) : Le repos à la campagne

O noctes cenaeque deum, quibus ipse meique / ante Larem proprium vescor vernasque procaces / pasco libatis dapibus !

Ô nuits et diners des dieux (des gens qui sont heureux), où (dans lesquelles) moi avec mes amis je me nourris devant mon propre Lare et où je fais manger mes esclaves insolents avec des repas goutés !

O nights and feasts divine! When before my own Lar we dine, my friends and I, and feed the saucy slaves from the barely tasted dishes.a

  • noctes voc. pl. nox f. nuit. / repos de la nuit, sommeil, songe, rêve. / nuit éternelle, mort, ombres des morts ; les enfers. / ombrage, obscurité, ténèbres. / aveuglement, confusion, trouble, orage, tempête, perturbation. / cécité, perte de la vue.
  • cenaeque voc. pl. cena f. diner (repas principal des romains entre trois et quatre heures de l’après-midi). / service, plat, mets. / salle à manger. / réunion de convives, les convives.
  • deum gén. pl. deus m. (religion) dieu, divinité. / dieu, personne révérée en tant qu’exemple.
  • quibus pron. dat.abl. n./m./f. pl. qui que.
  • ipse pron. nom. m. sg. ipse moi-même, toi-même, lui-même, en personne. / de lui-même, de son propre chef, tout seul, spontanément. / synonyme du pronom réfléchi se (chez certains prosateurs de l’époque impériale). / sert pour marquer une opposition. / même, jusqu’à. / exactement, en plein. / lui seul, elle seule. / même, avec adverbe de temps.
  • meique adj. nom. m. pl. meus mon.
  • ante prép. ante avant, devant.
  • larem acc. sg. Lar m. (religion) (plutôt au pluriel) lare, lares (âmes des ancêtres ou des héros, esprits tutélaires), dieux protecteurs du foyer. / (surtout au singulier) foyer, âtre, feu, maison, habitation, demeure, nid.
  • proprium adj. acc. m. sg. proprius propre, personnel, particulier, spécial. / approprié, exact, propre en parlant du langage. / salutaire, propre à guérir, efficace.
  • vescor 1. sg. prés. dép. vescor to feed
  • vernasque acc. pl. verna f. esclave de naissance. / bouffon.
  • procaces adj. acc. f. pl. procax qui demande effrontément, effronté, insolent, impudent, déchaîné.
  • pasco 1. sg. prés. pasco faire paître. / nourrir. / (poétique) paître.
  • libatis part. abl. f. pl. parf. pass. libo première personne du singulier du présent de l’indicatif de libar.
  • dapibus abl. pl. daps f. banquet sacré, banquet religieux. / repas somptueux, banquet, festin.

Prout cuique libido est, / siccat inaequalis calices conviva solutus / legibus insanis, seu quis capit acria fortis / pocula seu modicis uvescit laetius.

Dans la mesure que le désir est à chacun (que chacun a son désir), chaque convive boit des coupes different (inégales) délivré des règles absurdes, soit qu’on prenne courageusement des boissons fortes, soit qu’on se rafraichisse plus joyeusement des boissons légères.

Each guest, as is his fancy, drains cups big or small, not bound by crazy laws,b whether one can stand strong bumpers in gallant style, or with mild cups mellows more to his liking.

  • prout conj. prout according as, in proportion, accordingly, proportionately as, just as, as
  • cuique pron. dat. m. sg. quisque
  • libido nom. sg. libido f. violente envie, vif désir. / caprice, fantaisie, gré. / volupté, bas désir, sensualité, débauche, dérèglement, luxure, passions honteuses. / besoin naturel. / (au pluriel) images obscènes, sujets pornographiques, obscénités.
  • siccat 3. sg. prés. sicco sécher, rendre sec, faire sécher, assécher.
  • inaequalis adj. acc. m. pl. inaequalis inégal.
  • calices acc. pl. calix m. coupe, vase (à boire), pot (à mettre au feu), marmite, plat ou vase (pour le potage, les légumes). / tuyau d’aqueduc.
  • conviva nom. sg. conviva m. convive.
  • solutus part. nom. m. sg. parf. pass. solvo première personne du singulier du présent de l’indicatif de solver.
  • legibus abl. pl. lex f. loi écrite. / contrat, traité, pacte, convention, clauses, condition. / ce qui fait loi, ordre établi, règles (d’un art ou d’une science), préceptes, modèle.
  • insanis adj. abl. f. pl. insanus fou.
  • seu conj. soit que
  • quis pron. nom. m. sg. quis qui.
  • capit 3. sg. prés. capio prendre. / attraper, capturer, saisir. / (sens figuré) captiver, séduire, charmer, fasciner, gagner. / prendre, choisir, élire, adopter, accepter. / gagner (un lieu), atteindre, parvenir à. / tenir, contenir, comporter, admettre, être assez grand (assez fort) pour, être en mesure de, être susceptible de, être capable de. / concevoir, comprendre. / s’approprier, recevoir, hériter. / percevoir, recueillir, obtenir.
  • acria adj. acc. n. pl. acer aigu, tranchant, perçant, vif, âcre, pénétrant, aigu, dur, violent. / pénétrant, subtil, fin, vif. / actif, ardent, brave, vaillant, énergique. / fougueux, irritable, irascible, sévère, cruel, terrible.
  • fortis adj. nom. m. sg. fortis fort, robuste, solide, vigoureux, bien portant. / grand, gros, considérable, important. / fort, véhément, violent, puissant, actif, efficace. / fortifiant, substantiel. / ferme, inébranlable, brave, courageux, audacieux. / vertueux, honnête, accompli.
  • pocula acc. pl. poculum n. coupe, gobelet, hanap. / (par métonymie) breuvage.
  • seu conj. soit que
  • modicis adj. abl. n. pl. modicus raisonnable, qui est dans la stricte mesure, convenable, modéré, réglé, retenu, modeste. / moyen, médiocre, ordinaire. / modique, petit, exigu, mesquin, peu considérable; rare, peu fréquent.
  • uvescit 3. sg. prés. uvesco to drink freely, tipple
  • laetius adv. compar. laetus joyful, cheerful, glad, gay, joyous, rejoicing, happy, pleased, delighted, full of joy

Ergo / sermo oritur, non de villis domibusve alienis, / nec male necne Lepos saltet, sed, quod magis ad nos / pertinet et nescire malum est, agitamus utrumne / divitiis homines an sint virtute beati, / quidve ad amicitias, usus rectumne, trahat nos / et quae sit natura boni summumque quid eius.

Donc la conversation se développe, non pas au sujet des villas ou des maisons d’autrui, ni si Lepos (la danseuse) danse bien ou mal (mal ou non), mais nous débattons ce qui nous concerne plus important et ce qui est mauvais d’ignorer (bon de connaitre), si les humains sont heureux par les richesses ou bien par la vertu, et (ou) qu’est-ce qui nous attire à l’amitié l’utilité ou l’honnêteté, et quelle est la nature du bien et qu’est-ce qui est le souverain bien (le plus grand de lui).

And so begins a chat, not about other men’s homes and estates, nor whether Lepos dances well or ill; but we discuss matters which concern us more, and of which it is harmful to be in ignorance—whether wealth or virtue makes men happy, whether self-interest or uprightnessc leads us to friendship, what is the nature of the good and what is its highest form.

  • ergō conj. de coord., donc, par conséquent
  • sermo nom. sg. sermo m. conversation, entretien, causerie, sujet d’entretien. / dialogue, conversation savante, entretien philosophique, discussion. / ton de la conversation, style familier, langage usuel ; prose, ouvrage en vers qui se rapproche de la prose (satire, épître). / rumeur publique, bruit qui court, mauvais propos, médisance. / discours public, harangue. / langage, diction, langue, idiome, façon de parler, paroles. / (religion) le verbe.
  • oritur 3. sg. prés. pass. orior avec ab, ex ou de et suivi de l’ablatif – naître de, tirer son origine de, provenir de, sortir de. / (sans régime) naitre, commencer, surgir, se lever, paraître.
  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • villis abl. pl. villa f. bien, domaine, fonds, propriété à la campagne.
  • domibusve abl. pl. domus f. construction (sens étymologique). / maison, logis, domicile, demeure, habitation. / ici, endroit où l’on se trouve, d’où l’on vient, temps présent. / maison, maisonnée, famille, pays, patrie. / école philosophique, secte.
  • alienis adj. abl. f. pl. alienus etranger, d’un autre pays. / etranger, inconnu. / qui appartient à un autre, d’autrui.
  • nec conj. de coord., et ne pas
  • male adv. malus bad, not good
  • necne adv. necne or not, in the second part of an indirect alternative question
  • salto danser
  • quod adv. rél., quant ce fait que
  • magis adv. magis plus, davantage.
  • ad prép. [+acc.] (direction ou proximité) à, vers, chez, dans la direction de, jusqu’à (but) pour, en vue de
  • nos pron. acc. m. pl. nos nous (pronom personnel complément).
  • pertinet 3. sg. prés. pertineo tendre, s’étendre jusqu’à. / (impersonnel) il est important , pertinent (de, que).
  • et conj. de coord., et
  • nescire prés. inf. nescio ne pas savoir.
  • malum adj. nom. n. sg. malus mal, mauvais, méchant, vicieux, dépravé, pervers, malin, fourbe, rusé, dommageable, pernicieux. / de mauvaise qualité. / qui n’est pas dans l’ordre, erroné, peu fondé, faux. / laid, difforme. / mauvais, funeste, malheureux.
  • agitamus 1. pl. prés. agito pousser vivement. / mettre en mouvement, en branle. / remuer, agiter. / remuer, agiter. / remuer, tenir en haleine, exercer. / agiter, poursuivre, presser, tourmenter, persécuter. / remuer, exciter. / poursuivre, attaquer en paroles, critiquer. / (au passif, agitari) se remuer, se déplacer, être en mouvement. / s’occuper de, s’acquitter de. / (absolument) se comporter, agir. / se tenir. / agiter une chose dans son esprit : l’examiner, la discuter, cogiter. / (avec infinitif) songer à, méditer de. / (idée de temps) agir souvent, faire la même chose, d’où : / passer sa vie, vivre.
  • utrumne conj. utrum ne
  • divitiis abl. pl. divitia f. richesse. voir divitiae.
  • homines nom. pl. homo m. être humain (homme ou femme), genre humain. / individu, personne. / lui, elle (pronom de rappel). / homme, homme qui a un caractère ferme. / citoyen.
  • sint 3. pl. prés. subj. sum être, exister, vivre
  • virtute abl. sg. virtus m. vertu, force morale, force d’âme, perfection, qualité, mérite. / valeur, vaillance, courage, force, puissance, pouvoir, énergie, vigueur. / aide, secours, influence. / vertu, chasteté (de la femme).
  • beati adj. nom. m. pl. beatus heureux, bienheureux. / comblé de tous les biens, riche, fortuné, florissant, opulent.
  • quidve pron. nom. n. sg. quis qui.
  • ad prép. [+acc.] (direction ou proximité) à, vers, chez, dans la direction de, jusqu’à (but) pour, en vue de
  • amicitias acc. pl. amicitia f. amitié.
  • usus nom. sg. usus m. usage, emploi, utilisation. / droit d’usage. / pratique, expérience. / besoin, utilité, relations.
  • rectumne nom. sg. rectum n. ligne droite, une droite. / droiture, le droit, le bien, le juste milieu.
  • rectumne adj. nom. n. sg. rectus direct, droit, simple, sans détours. / droit : dressé, redressé. / droit : régulier, correct, complet. / raisonnable, sensé, judicieux. / droit : loyal, honnête, juste, bien. / gouverné, administré. / (grammaire) nominatif.
  • trahat 3. sg. prés. subj. traho tirer après soi, tirer de force, traîner, entraîner, livrer ou se livrer. / entraîner (comme conséquence), amener, causer.
  • nos pron. acc. m. pl. nos nous (pronom personnel complément).
  • sit 3. sg. prés. subj. sum être, exister, vivre
  • natura nom. sg. natura f. naissance, action de mettre au monde, génération. / nature, essence, propriété, qualité, constitution, manière d’être, configuration (pour un lieu). / nature, ordre naturel, cours des choses. / nature particulière, dispositions naturelles, instinct, naturel, caractère. / nature, monde, univers. / matière, élément, espèce, sorte.
  • boni gén. sg. bonum n. ce qui est bon :
  • boni adj. gén. n. sg. bonus bon, qui est en bon état, qui est de bonne qualité. / bon, habile, capable, brave. / bon à, avantageux, utile, propre à. / abondant, considérable, riche, heureux, agréable. / bon, vertueux, honnête, honorable, juste. / courageux, ferme, calme. / bon, doux, bienveillant; favorable, propice, bien disposé pour. / beau, élégant.
  • summumque nom. sg. summum n. le plus haut point, le sommet, le faîte, la cime. / extrémité, bout. / surface, superficie.
  • summumque adj. nom. n. sg. summus le plus haut, suprême.
  • summumque adj. nom. n. sg. superl. superus qui est en haut, supérieur. / du ciel, céleste. / qui est sur la terre (par opposition à la région des enfers).
  • quid pron. nom. n. sg. quis qui.
  • eius pron. gén. f. sg. is ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :

77Now and then our neighbour Cervius rattles off old wives’ tales that fit the case. Thus, if anyone, blind to its anxieties, praises the wealth of Arellius, he thus begins: “Once on a time—such is the tale —a country mouse welcomed a city mouse in his poor hole, host and guest old friends both. Roughly he fared, frugal of his store, yet could open his thrifty soul in acts of hospitality. In short, he grudged not his hoard of vetch or long oats, but bringing in his mouth a dried raisin and nibbled bits of bacon he served them, being eager by varying the fare to overcome the daintiness of a guest, who, with squeamish tooth, would barely touch each morsel. Meanwhile, outstretched on fresh straw, the master of the house himself ate spelt and darnel, leaving the titbits to his friend. At last the city mouse cries to him: “What pleasure can you have, my friend,

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *