Catégories
Institut Latin

Néron : Tacite, Annales : 1

  • Annales — après Auguste jusqu’à Néron
  • Octavie la femme de Néron
  • Poppée la maîtresse

(XIV, 1) Néron et son amante Poppée

*[Gaio Vipstano C. Fonteio consulibus] diu meditatum scelus non ultra Nero distulit, *[vetustate imperii coalita audacia] et [flagrantior in dies amore Poppaeae, [quae sibi matrimonium et discidium Octaviae *[incolumi Agrippina] haud sperans crebris criminationibus, aliquando per facetias incusaret principem et pupilum vocaret]], qui isussis alienis obnoxius non modo imperii sed libertatis etiam indigeret.

Lorsque Gaius Vistanus et Gaius Fonteius étaient consuls (ap. J-.C.59), Néron n’a pas repoussé le crime plus tard davantage qu’il méditait plus longtemps, parce que son audace avait grandi à cause de l’ancienneté de son pouvoir et parce qu’il brûlait davantage chaque jour de son amour pour Poppée qui sans espoir d’avoir le mariage pour soi-même et d’avoir la séparation pour Octavie si Agrippine était en sécurité, l’accusait par des reproches fréquentes et l’appelait le petit garçon parfois par la plaisanterie, qui était privé non seulement du pouvoir mais aussi de la liberté soumis aux ordonnes de quelqu’un autre (=Agrippine).

  • consulibus abl. pl. consul m. consul.
  • diu adv. diu de jour. / longtemps. / il y a longtemps.
  • meditatum part. acc. n. sg. parf. pass. meditor to reflect, muse, consider, meditate, give attention (sens passif)
  • scelus acc. sg. scelus n. crime, forfait, attentat. / scélérat, coquin, crapule, canaille. / esprit de crime, scélératesse, intentions criminelles. / malheur, calamité.
  • ultra prép. ultra au-delà de, de l’autre côté de. / en plus de, plus que, outre.
  • distulit 3. sg. parf. differo porter çà et là, disséminer, disperser, séparer, déchirer. / transplanter, repiquer (des arbres) en les espaçant. / répandre, colporter, divulguer. diffamer. / mettre en pièces, mettre hors de soi, agiter, troubler, déconcerter. / différer, tarder, remettre à plus tard.
  • vetustate abl. sg. vetustas f. old age, age, long existence
  • imperii gén. sg. imperium n. empire.
  • coalita part. abl. f. sg. parf. pass. alo to feed, nourish, support, sustain, maintain
  • audacia abl. sg. audacia f. audace. / culot, témérité, insolence.
  • flagrantior nom. m. sg. compar. flagro brûler, être en feu, être enflammé. / enflammer, aimer passionnément.
  • amore abl. sg. amor m. amour, tendresse, affection. / (par métonymie) amour, personne aimée. / amour charnel, passion, désir, envie.
  • matrimonium acc. sg. matrimonium n. mariage.
  • discidium acc. sg. discidium n. a parting, separation, disagreement, dissension, discord
  • incolumi adj. abl. f. sg. incolumis sain et sauf, entier, non endommagé.
  • haud adv. haud ne … pas.
  • sperans part. nom. f. sg. prés. spero to hope, look for, trust, expect, promise oneself
  • crebris adj. abl. f. pl. creber dru, serré, épais, fréquent, répété, nombreux.
  • criminationibus abl. pl. criminatio f. crimination, accusation.
  • aliquando abl. m. sg. aliquando at some time or other, once; at any time, ever
  • facetias acc. pl. facetia f. facéties, plaisanteries. note : rare au singulier.
  • incusaret 3. sg. impf. subj. incuso (droit) accuser.
  • principem acc. sg. princeps m. chef, le premier par le rang ou le mérite.
  • vocaret 3. sg. impf. subj. voco appeler. / inviter, engager, exciter, exhorter.
  • alienis adj. dat. f. pl. alienus qui appartient à un autre, étranger.
  • obnoxius adj. nom. m. sg. obnoxius responsable aux yeux de la loi, exposé à une peine légale ; coupable, responsable. / exposé à, sujet à, soumis à, en butte à; exposé à un mal, à un danger, livré au péril; soumis, pusillanime, dépendant de. / obligé envers, redevable de, tenu de, soumis, obéissant, dévoué. / soumis, craintif, servile, humble, vil, bas. / fragile, faible. / dangereux.
  • non adv. non non. / (archaïsme) (niçois) ne… pas (adverbe de négation).
  • imperii gén. sg. imperium n. empire.
  • libertatis gén. sg. libertas f. liberté,
  • indigeret 3. sg. impf. subj. indigeo manquer de, suivi de l’ablatif ou du génitif. / être dans le besoin, avoir besoin de, vouloir.

« Cur enim differri nuptias suas ?

« En effet pourquoi repoussait leur noce ?

(Poppée accusait Néron en disant que… )

discours indirect discours direct
3.sg. 2.sg.
infinitif prop. principale indicatif
subjonctif subordonnées
subjonctif impératif
interr. indirect subj. question
  • cur adv. cur pourquoi.
  • enim adv. assurément
  • enim conj. de coord., car, en effet
  • differri prés. inf. pass. differo porter çà et là, disséminer, disperser, séparer, déchirer. / transplanter, repiquer (des arbres) en les espaçant. / répandre, colporter, divulguer. diffamer. / mettre en pièces, mettre hors de soi, agiter, troubler, déconcerter. / différer, tarder, remettre à plus tard.
  • nuptias acc. pl. nuptiae f. noces.
  • suas adj. acc. f. pl. suus son. / qui est son maître, indépendant. / attaché, dévoué, propice, favorable.

Formam scilicet displicere et triumphalis avos.

Sa beauté et ses aïeux (ancêtres) triomphaux lui déplaisait évidemment.

  • formam acc. sg. forma f. forme.
  • scilicet adv. scilicet on peut aisément se rendre compte que, il va de soi que, il va sans dire que. / il va de soi, bien entendu, cela s’entend, naturellement. / évidemment, bien sûr … mais. / (dans une réponse) évidemment, naturellement. / (ironiquement) sans doute, apparemment. / à savoir, savoir.
  • triumphalis adj. acc. m. pl. triumphalis triomphal, de triomphe.
  • avos acc. pl. avus m. ancêtre. / arrière-grand-père. / grand-père, aïeul.

An fecunditatem et verum animum ?

ou sa fécondité et son amour sincère (son esprit vrai) lui déplaisent ?

  • an conj. an et.
  • fecunditatem acc. sg. fecunditas f. fécondité, fertilité.
  • verum acc. sg. verus m. true, real, actual, genuine
  • animum acc. sg. animus m. (principe distinct du corps, qui préside à l’activité d’un être vivant, homme ou animal) âme, esprit.

Timeri ne uxor saltem iniurias patrum, iram populi adversus superbiam avaritiamque matris aperiat.

on (=Agrippine) craignait (il est craint) que une femme (Poppée) du moins révère les injustices subies par les pères et la colère de peuple contre l’orgueil et l’avidité d’une mère.

  • timeri prés. inf. pass. timeo avoir peur, craindre, redouter.
  • ne conj. ne conjonction de subordination suivie d’un verbe au subjonctif (nē) introduisant une proposition complétive.
  • uxor nom. sg. uxor f. femme, épouse.
  • saltem adv. saltem saved, save, at least, at the least, at all events, anyhow
  • iniurias acc. pl. injuria f. injustice, procédé injuste, acte contraire au droit. / injure, procédé offensant, outrage, affront, offense, insulte. / lésion, mauvais traitement, tort, préjudice, dommage. / dureté (injuste), sévérité (injuste), rigueur (injuste). / objet pris injustement.
  • patrum gén. pl. pater m. père.
  • iram acc. sg. ira f. colère, courroux, indignation, fureur, ressentiment, vengeance, inimitié. / fureur, violence, impétuosité (des vents, de la guerre…) / différend, dispute, querelle, brouille. / outrage, injure.
  • populi gén. sg. populus m. (politique) peuple (ayant les mêmes lois). / population, habitants d’une contrée, d’une ville. / la plèbe, les plébéiens. / pays, contrée, région. / foule, multitude.
  • adversus prép. adversus an enemy, opponent:
  • superbiam acc. sg. superbia f. orgueil, superbe.
  • matris gén. sg. mater f. mère. /
  • aperiat 3. sg. prés. subj. aperio ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître. / (figuré) dévoiler, manifester, expliquer. / creuser, percer. / ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition.

Quod si nurum Agrippina non nisi filio infestam ferre posset, redderetur ipsa Othonis coniugio :

Si Agrippine ne pouvait pas supporter de belle-fille sauf si ennemie de son fils, qu’elle-même soit rendue à son mariage avec Othon :

  • quod si =si
  • nurum acc. sg. nurus f. belle-fille, bru.
  • nisi conj. nisi if not, unless
  • filio dat. sg. filius m. fils.
  • infestam adj. acc. f. sg. infestus dirigé contre. / hostile, ennemi, contraire, acharné. / infesté, exposé aux attaques, peu sûr, tourmenté, attaqué, menacé, dangereux, nuisible.
  • ferre prés. inf. fero porter.
  • posset 3. sg. impf. subj. possum pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de. / avoir la permission de. / pouvoir, avoir la maitrise de. note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo. / se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.
  • redderetur 3. sg. impf. subj. pass. reddo rendre. / (figuré) refléter, répercuter, en parlant de miroir, de l’écho, etc.
  • othonis gén. sg. Otho m. of the emperor Otho
  • coniugio dat. sg./abl. sg. conjugium n. a connection, union

ituram quoquo terrarum, ubi audiret potius contumelias imperatoris quam viseret periculis eius immixta. »

elle irait n’importe où sur la terre, où elle entendrait plutôt qu’elle verrait les humiliations subis par l’empereur mêlée assez au danger de lui. »

  • ituram part. acc. f. sg. fut. eo to go, walk, ride, sail, fly, move, pass
  • quoquo pron. abl. n. sg. quisquis qui que ce soit, quiconque.
  • quoquo adv. quoquo où que.
  • terrarum gén. pl. terra f. terre ferme par opposition à la mer ou au ciel. terre (élément) par opposition à l’eau, au feu et à l’air. / (astronomie) (au pluriel) terre (planète), le globe terrestre, l’univers. (par extension) le monde habité par les hommes, le genre humain. / (agriculture) terre, sol, terrain. / terroir, contrée, région.
  • ubi conj. ubi in which place, in what place, where
  • audiret 3. sg. impf. subj. audio ouïr, entendre. / entendre parler par ouï-dire. / écouter. / l’entendre de cette oreille, écouter favorablement, accepter d’entendre, approuver, accorder, exaucer. / écouter : obéir, être docile. / s’entendre donner un nom, avoir la réputation de.
  • potius adv. compar. potis able, capable
  • contumelias acc. pl. contumelia f. outrage, affront, injure.
  • imperatoris gén. sg. imperator m. empereur.
  • viseret 3. sg. impf. subj. viso voir attentivement ou longtemps, examiner, contempler. / aller ou venir voir. / rendre visite, aller voir, visiter.
  • periculis abl. pl. periculum n. essai, tentative, épreuve, expérience. / épreuve périlleuse, danger, péril, risque. / (médecine) moment critique, crise d’une maladie. / (droit) risque couru en justice, procès criminel, cause, jugement, arrêt (écrit), condamnation, acte de condamnation, registre d’arrêts.
  • eius pron. gén. m. sg. is ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :
  • immixta part. nom. f. sg. parf. pass. immisceo to mix in, intermix, intermingle, blend

Haec atque talia lacrimis et arte adulterae penetrantia nemo prohibebat, *[cupientibus cunctis infringi potentiam matris] et *[credente nullo usque ad caedem eius duratura filii odia.

Personne n’empêche ces paroles et d’autres discours semblables rendues touchant par les larmes et l’art d’une amante  (qui pénétrèrent le cœur de Néron), parce que tout le monde désirait que la puissance de la mère soit brisée et parce que personne ne croyait que la haine (pl. → sg.) d’un fils deviendrait dure jusqu’au meurt d’elle

nemo, cunctis, nullo = Sénèque et Burrus préfet du prétoire, qui donnèrent l’influence positive à Néron

  • haec pron. acc. n. pl. hic ce.
  • atque conj. atque et.
  • talia adj. acc. n. pl. talis ce, tel. / tel… que… (talis… qualis…).
  • lacrimis abl. pl. lacrima f. (surtout au pluriel) larmes, pleurs. / larme des arbres : suc ou sève qui coule de l’arbre.
  • arte abl. sg. ars f. talent, adresse, dextérité, habileté, savoir-faire, technique. / profession, métier. / procédé (bon ou mauvais), moyen, façon d’être ou d’agir (naturelle ou acquise), conduite, manière d’agir. / préceptes qui régissent un art, règles, théorie, système, livre, manuel, traité. / ruse, artifice, tactique, stratagème.
  • penetrantia part. acc. n. pl. prés. penetro to enter, penetrate, betake oneself
  • nemo nom. sg. nemo m. no man, no one, nobody
  • prohibebat 3. sg. impf. prohibeo empêcher, prévenir. / prohiber.
  • cupientibus part. abl. m. pl. prés. cupio to long for, desire, wish
  • cunctis adj. abl. m. pl. cunctus tout, tout entier.
  • infringi prés. inf. pass. infringo briser, abattre.
  • potentiam acc. sg. potentia f. force (d’une chose), vertu, efficacité. / pouvoir de faire quelque chose, faculté, capacité. / puissance, autorité arbitraire, influence, crédit. / domination, souveraineté.
  • matris gén. sg. mater f. mère.
  • matris gén. sg. mater f. mère. / nourrice. / mère (en parlant des animaux) femelle. / mère patrie. / métropole. / souche mère, tronc de l’arbre. / déesse-mère, titre d’honneur donné à certaines déesses. / (figuré) mère (celle qui produit), cause, source, origine.
  • credente part. abl. m. sg. prés. credo to give as a loan, lend, make a loan
  • nullo adj. abl. m. sg. nullus nul, aucun, personne
  • usque adv. usque continuellement, jusqu’au bout, sans interruption, sans cesse. / jusque.
  • ad prép. [+acc.] (direction ou proximité) à, vers, chez, dans la direction de, jusqu’à (but) pour, en vue de
  • caedem acc. sg. caedes f. meurtre, massacre, carnage. / coupe, action de couper.
  • eius pron. gén. m. sg. is ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :
  • duratura part. acc. n. pl. fut. duro to make hard, harden, solidify
  • filii gén. sg. filius m. fils.
  • odia acc. pl. odium n. haine.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *