— Νὴ Δί’, ἔφη· ἀλλ’ οὐκ ἔστι τοῖς παιδοτρίβαις οὐδὲ τοῖς ἄλλοις διδασκάλοις δῆσαι τοὺς μαθητὰς οὐδὲ ἀποδόσθαι οὐδέ γε εἰς μυλῶνα ἐμβαλεῖν·
Par Zeus (oui, tu as raison), dit-il, mais il n’est pas permis au pédotribe ni à aucun autre professeur d’enchaîner ses élèves ni de les vendre ni bien sûr de les envoyer au moulin (jeter dans le meunier).
- οὐκ adv. οὐ non, ne pas
- ἔστι 3. sg. prés. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
- παιδοτρίβαις dat. pl. παιδοτρίβης m. pédotribe, entraîneur de gymnastique.
- οὐδέ adv. et ne pas, ni … ni
- διδασκάλοις dat. pl. διδάσκαλος m. maître
- δῆσαι aor. inf. δέω lier, attacher. / (par extension) enfermer, emprisonner. / (par analogie) entraver, empêcher, retenir. / (figuré) lier, enchaîner.
- μαθητάς acc. pl. μαθητής m. disciple (d’un maître). / étudiant.
- οὐδέ adv. et ne pas, ni … ni
- ἀποδόσθαι aor. inf. moy. ἀποδίδωμι abandonner, vendre
- οὐδέ adv. et ne pas, ni … ni
- γε particle. du moins, certes, précisément
- μυλῶνα acc. sg. μυλών m. meunier.
- ἐμβαλεῖν aor. inf. ἐμβάλλω lancer dans. / se lancer sur, envahir.
τοῖς δέ γε δεσπόταις ἅπαντα ταῦτα ἐφειμένα ἐστίν.
mais bien sûr toutes les choses sont permises aux maîtres.
- δέ particle. d’autre part, s’oppose à μέν
- γε particle. du moins, certes, précisément
- δεσπόταις dat. pl. δεσπότης m. maître d’une maisonnée (qui souvent implique la possession d’esclaves). / maître d’un dème, despote.
- ἅπαντα adj. nom. n. pl. ἅπας sṃ-,
- ταῦτα adj. nom. n. pl. οὗτος ce, cette.
- ἐφειμένα part. nom. n. pl. parf. pass. ἐφίημι envoyé
- ἐστίν 3. sg. prés. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
— Ἴσως γὰρ οὐκ οἶσθα ὅτι παρὰ πολλοῖς καὶ σφόδρα εὐνομουμένοις ταῦτα ἃ λέγεις ἔξεστι τοῖς πατράσι περὶ τοὺς υἱέας, καὶ δὴ καί, ἐὰν βούλωνται, καὶ ἀποδίδοσθαι, καὶ τὸ ἔτι τούτων χαλεπώτερον·
Peut-être en effet tu ne sais pas que chez beaucoup de peuple même tout à fait civilisés (qui sont dirigés par des bonnes lois) les choses que tu dis sont permises aux pères à l’égard de leurs fils, et même s’ils le voulaient, aussi de les vendre, et ce qui est encore plus sévère que ces choses (ceux que tu dis).
- ταῦτα
- les choses, c’est-à-dire
- καὶ (τὸ) ἀποδι.δοσθαι
- καὶ τὸ καλεπώτερον
- ἴσως adv. ἴσως également, peut-être
- οἶσθα 2. sg. parf. οἶδα savoir.
- παρά prép. παρά génitif d’auprès de, du côté de. / datif auprès avec l’idée de toute absence de mouvement. chez, dans, en. / accusatif auprès de, vers avec l’idée de mouvement.
- πολλοῖς adj. dat. m. pl. πολύς nombreux. / (par extension) grand : haut, élevé, vaste, spacieux, long, de grande valeur.
- σφόδρα adv. σφόδρα very much, exceedingly
- εὐνομουμένοις part. dat. m. pl. prés. m.p. εὐνομέομαι have good laws, be well-ordered
- λέγεις 2. sg. prés. λέγω choisir. / cueillir, ramasser. / trier, compter. / (par suite) énumérer, détailler, dire l’un après l’autre. / rassembler.
- ἔξεστι 3. sg. prés. ἔξεστι it is allowed, is possible,
- πατράσι dat. pl. πατήρ m. père. / (par analogie) père.
- περί prép. περί (avec le génitif) / (avec le datif) / (avec l’accusatif)
- υἱέας acc. pl. υἱός m. fils. / gendre.
- δή particle. δή certes, précisément, donc
- καὶ δὴ καί et naturellement aussi
- ἐάν conj. si +subj.
- βούλωνται 3. pl. prés. subj. m.p. βούλομαι vouloir
- ἀποδίδοσθαι prés. inf. m.p. ἀποδίδωμι abandonner, vendre
- ἔτι adv. encore, de plus, désormais
- χαλεπώτερον adj. acc. n. sg. compar. χαλεπός difficile, âpre. / pénible, qui cause de la peine. / dangereux. / cruel.
ἐφεῖται γὰρ αὐτοῖς ἀποκτεῖναι μήτε κρίναντας μήτε ὅλως αἰτιασαμένους·
en effet ils leur est permis de les tuer sans les avoir jugé et sans les avoir de tout accusé,
- *[(τοὺς πατέρας) ἀποκτεῖναι τοὺς υἱέας] ἐφεῖται αὐτοῖς
- κρίναντας
- αἰτιασαμένους
- ἐφεῖται 3. sg. parf. pass. ἐφίημι envoyer. / relâcher. / (droit) renvoyer une affaire, faire appel.
- γάρ conj. car, en effet
- ἀποκτεῖναι aor. inf. ἀποκτείνω tuer, faire mourir
- μήτε particle. μήτε ni. il correspond à un μή. d’une manière générale, il se construit en relation avec :
- κρίναντας part. acc. m. pl. aor. κρίνω separate, put asunder, distinguish
- ὅλως adv. ὅλοξ en général
- αἰτιασαμένους part. acc. m. pl. aor. m.p. αἰτιάομαι accuse, censure
ἀλλ’ ὅμως οὐδὲν ἧττον οὐ δοῦλοί εἰσι τῶν πατέρων, ἀλλὰ υἱεῖς.
Mais cependant néanmoins ils ne sont pas esclave de leurs pères, mais les fils.
- ὅμως adv. ὁμῶς equally, likewise, alike,
- οὐδέν adj. nom. n. sg. οὐδείς aucun, personne, rien
- ἧττον adj. nom. n. sg. compar. ἥσσων comparatif de κακός ou μικρός : pire, inférieur.
- δοῦλοι nom. pl. δοῦλος m. esclave. / subordonné.
- εἰσι 3. pl. prés. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
- πατέρων gén. pl. πατήρ m. père. / (par analogie) père.
- υἱεῖς nom. pl. υἱός m. fils. / gendre.
Εἰ δὲ δὴ ὅτι μάλιστα ἐδούλευον καὶ δοῦλος ἐξ ἀρχῆς ὑπῆρχον δικαίως, τί με, ἔφη, κωλύει νῦν ἐλεύθερον εἶναι μηδενὸς ἔλαττον, σὲ δὲ αὖ τοὐναντίον, εἰ καὶ σφόδρα ἐξ ἐλευθέρων ἦσθα, δοῦλον εἰναι παντὸς μᾶλλον;
Et d’ailleurs même si j’étais tout à fait dans un état de servitude et que j’étais en esclave depuis le début légitimement, qu’est-ce qui empêche, demanda l’esclave, que je sois maintenant libre moins que personne (plus que n’importe quels autres, =totalement libre), et à ton tour au contraire, même si tu étais tout à fait né de parents libres, qu’est-ce qui empêche que tu sois esclave plus que tout le monde (=tout à fait esclave) ?
- δέ particle. d’autre part, s’oppose à μέν
- δή particle. δή certes, précisément, donc
- μάλιστα adv. μάλιστα superlatif de μάλα « très » : le plus. / oui, tout à fait.
- ὅτι μάλιστα adv. tout à fait
- ἐδούλευον 3. pl. impf. δουλεύω être esclave. / travailler à gages, faire un travail mercenaire.
- δοῦλος nom. sg. δοῦλος m. esclave. / subordonné.
- ὑπῆρχον 3. pl. impf. ὑπάρχω commencer. / arriver, avoir lieu. / y avoir, exister.
- κωλύει 3. sg. prés. m.p. κωλύω empêcher quelqu’un de faire quelque chose, défendre de.
- ἐλεύθερον adj. acc. m. sg. ἐλεύθερος libre. / qui convient à un homme libre, digne d’un homme libre.
- μηδενός adj. gén. sg. μηδείς aucun, nul, personne. / (au neutre) rien. / personne, pas une personne, pas une chose. / qui n’est rien.
- ἔλαττον adj. acc. n. sg. compar. ἐλάσσων smaller, less
- αὖ adv. αὖ again, anew, afresh, once more,
- τοὐναντίον adv. ἐναντίον
- τοὐναντίον adj. acc. n. sg. ἐναντίος qui est en face de. / (avec idée d’hostilité) qui se tient en face de. / (par extension) opposé, contraire à.
- σφόδρα adv. σφόδρα very much, exceedingly
- ἐλευθέρων adj. gén. m. pl. ἐλεύθερος libre. / qui convient à un homme libre, digne d’un homme libre.
- ἦσθα 2. sg. impf. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
- δοῦλον acc. sg. δοῦλος m. esclave. / subordonné.
- μᾶλλον adv. μᾶλλον comparatif de μάλα.
— Ἐγὼ μέν, εἶπεν, οὐχ ὁρῶ ὅπως (ἐλεύθερος ὢν) δοῦλος ἔσομαι·
Pour ma part, répondit l’homme libre, je ne vois pas comment, bien que je sois libre (étant libre) je deviendrais un esclave;
- ὁρῶ 1. sg. prés. ὁράω (intransitif) voir. / (transitif) voir.
- ὅπως conj. afin que, quand
- ἐλεύθερος adj. nom. m. sg. ἐλεύθερος libre. / qui convient à un homme libre, digne d’un homme libre.
- ὤν part. nom. m. sg. prés. εἰμί sum
- δοῦλος nom. sg. δοῦλος m. esclave. / subordonné.
- ἔσομαι 1. sg. fut. moy. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
σὲ δὲ οὐκ ἀδύνατον ἐλεύθερον γεγονέναι, ἀφέντος τοῦ δεσπότου.
Mais au contraire il n’est pas impossible que tu deviennes libre, si ton maître t’a libéré.
- ἀδύνατον adj. nom. n. sg. ἀδύνατος impuissant, faible. / impossible.
- ἐλεύθερον adj. acc. m. sg. ἐλεύθερος libre. / qui convient à un homme libre, digne d’un homme libre.
- γεγονέναι parf. inf. γίγνομαι naître, devenir
- ἀφέντος part. gén. m. sg. aor. ἀφίημι send forth, discharge,
- δεσπότου gén. sg. δεσπότης m. maître d’une maisonnée (qui souvent implique la possession d’esclaves). / maître d’un dème, despote.
— Τί δέ, ὦ λῷστε, ἔφη, οὐθεὶς ἂν γένοιτο ἐλεύθερος μὴ ὑπὸ τοῦ δεσπότου ἀφεθείς;
Mais quoi, mon très bon ami (ironique), demanda l’esclave, personne ne peut devenir libre s’il n’a pas été affranchi par son maître ?
- λῷστε adj. voc. m. sg. superl. λωίων more desirable, more agreeable
- ἔφη 3. sg. impf. φημί dire. / penser, croire, connaître
- οὐθείς adj. nom. m. sg. οὐδείς aucun, personne, rien
- γένοιτο 3. sg. aor. opt. moy. γίγνομαι naître, devenir
- ἐλεύθερος adj. nom. m. sg. ἐλεύθερος libre. / qui convient à un homme libre, digne d’un homme libre.
- ἐλεύθερος adj. nom. f. sg. ἐλεύθερος libre. / qui convient à un homme libre, digne d’un homme libre.
- ὑπό prép. ὑπό sous, de dessous. / par suite de, du fait de, par, sous l’effet de.
- ἀφεθείς part. nom. m. sg. aor. pass. ἀφίημι send forth, discharge,