Catégories
Institut Grec

Théorie du maître et de l’esclave : 9

Αἴτιον δὲ ταύτης τῆς ἀμφισβητήσεως, καὶ ὃ ποιεῖ τοὺς λόγους ἐπαλλάττειν, ὅτι τρόπον τινὰ ἀρετὴ τυγχάνουσα χορηγίας καὶ βιάζεσθαι δύναται μάλιστα, καὶ ἔστιν ἀεὶ τὸ κρατοῦν ἐν ὑπεροχῇ ἀγαθοῦ τινος, ὥστε δοκεῖν μὴ ἄνευ ἀρετῆς εἶναι τὴν βίαν, ἀλλὰ [περὶ τοῦ δικαίου] μόνον εἶναι τὴν ἀμφισβήτησιν

But the reason of this dispute and what makes the theories overlap is the fact that in a certain manner virtue when it obtains resources has in fact very great power to use force, and the stronger party always possesses superiority in something that is good, so that it is thought that force cannot be devoid of goodness, but that the dispute is merely about the justice of the matter

Mais une chose responsable de cette dispute, et ce qui fait les raisons alterner, est le fait que par certaine manière une bon office qui obtient les richesses est capable de forcer tout à fait, et ce qui est fort est toujours dans la bénéfice de quelque chose bonne comme s’il semble que la force existe ne pas sans la bénéfice, mais au sujet de la chose juste la dispute existe seulement,

  • αἴτιον adj. nom. n. sg. αἴτιος (droit) coupable, responsable.
  • ταύτης adj. gén. f. sg. οὗτος ce, cette.
  • ἀμφισβητήσεως gén. sg. ἀμφισβήτησις f. dispute, controversy,
  • pron. nom. n. sg. ὅς qui, lequel, laquelle.
  • ποιεῖ 3. sg. prés. ποιέω faire, créer, produire,
  • λόγους acc. pl. λόγος m. compte
  • ἐπαλλάττειν prés. inf. ἐπαλλάσσω faire alterner
  • ὅτι adv. ὅτι that
  • ὅτι conj. ὅτι que, parce que, pourquoi
  • τρόπον acc. sg. τρόπος m. tour, manière, façon, mode, attitude.
  • τινά pron. acc. m. sg. τις un quelconque, un certain.
  • ἀρετή nom. sg. ἀρετή f. mérite, qualité par quoi l’on excelle. / bon office, service.
  • τυγχάνουσα part. nom. f. sg. prés. τυγχάνω obtenir
  • χορηγίας acc. pl. χορηγία f. office de chorège. / paiement des frais de chœur, par le chef de la λειτουργία, leitourgía (« service public »). / richesse, fortune, ce qui permet de payer les services publics.
  • βιάζεσθαι prés. inf. m.p. βιάζω contraindre, forcer. / (au passif) être contraint, forcé soumis.
  • δύναται 3. sg. prés. m.p. δύναμαι pouvoir. / (impersonnel) il est possible.
  • μάλιστα adv. μάλιστα superlatif de μάλα « très » : le plus. / oui, tout à fait.
  • ἔστιν 3. sg. prés. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
  • ἀεί adv. ἀεί toujours, pour longtemps, pour ce temps.
  • κρατοῦν part. nom. n. sg. prés. κρατέω to be strong, powerful
  • ὑπεροχῇ dat. sg. ὑπεροχή f. bénéfice
  • ἀγαθοῦ adj. gén. n. sg. ἀγαθός bon, utile.
  • ἀγαθοῦ adj. gén. m. sg. ἀγαθός bon, utile.
  • τινος pron. gén. sg. τις un quelconque, un certain.
  • ὥστε adv. ὥστε comme / conj. (ut) + ind. ou + inf.
  • δοκεῖν prés. inf. δοκέω penser, supposer. / sembler.
  • μή adv. ne pas
  • ἄνευ prép. ἄνευ without,
  • ἀρετῆς gén. sg. ἀρετή f. mérite, qualité par quoi l’on excelle. / bon office, service.
  • εἶναι prés. inf. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
  • βίαν acc. sg. βία f. force.
  • ἀλλά conj. mais
  • περί prép. περί (avec le génitif) / (avec le datif) / (avec l’accusatif)
  • δικαίου adj. gén. n. sg. δίκαιος droit, juste, conforme au droit. / (par extension) conforme à la règle.
  • μόνον adj. acc. n. sg. μόνος seul, unique. / solitaire.
  • εἶναι prés. inf. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
  • τήν art. acc. f. sg. nominatif et accusatif le, la, les. / génitif du, de la, des. / datif au, à la, aux. / (nominatif et accusatif du duel) les deux. / (génitif et datif du duel) des deux, aux deux.
  • ἀμφισβήτησιν acc. sg. ἀμφισβήτησις f. dispute, controversy,

(διὰ γὰρ τοῦτο τοῖς μὲν ἄνοια (ou εὔνοια) δοκεῖ τὸ δίκαιον εἶναι, τοῖς δ᾽ αὐτὸ τοῦτο δίκαιον, τὸ τὸν κρείττονα ἄρχειν)·

(for it is due to the one party holding that the justification of authority is good-will, while the other identifies justice with the mere rule of the stronger);

(en effet à cause de cela la chose juste semble être la bienveillance pour l’uns, alors que la même chose juste semble être le fait que ce qui est fort domine.)

  • διά prép. διά [+gén.] à travers, à distance, parmi, par [+acc.] à travers, pendant, à cause de
  • γάρ conj. car, en effet
  • τοῦτο adj. voc. n. sg. οὗτος ce, cette.
  • τοῦτο adj. nom. n. sg. οὗτος ce, cette.
  • τοῦτο adj. acc. n. sg. οὗτος ce, cette.
  • τοῖς art. dat. n.m. pl.
  • ἄνοια nom. sg. ἄνοια f. déraison, sottise
  • εὔνοια nom. f. bienveillance
  • δοκεῖ 3. sg. prés. δοκέω penser, supposer. / sembler.
  • δίκαιον adj. acc. n. sg. δίκαιος droit, juste, conforme au droit. / (par extension) conforme à la règle.
  • εἶναι prés. inf. εἰμί être, exister. / se produire, arriver. / être, par opposition à paraître.
  • αὐτό adj. voc. n. sg. αὐτός lui-même, soi-même
  • αὐτό adj. nom. n. sg. αὐτός lui-même, soi-même
  • αὐτό adj. acc. n. sg. αὐτός lui-même, soi-même
  • κρείττονα adj. acc. m. sg. compar. κρείσσων stronger, mightier
  • ἄρχειν prés. inf. ἄρχω être le premier. / faire le premier, ou la première fois.

ἐπεὶ διαστάντων γε χωρὶς τούτων τῶν λόγων οὔτε ἰσχυρὸν οὐθὲν ἔχουσιν οὔτε πιθανὸν ἅτεροι λόγοι, ὡς οὐ δεῖ τὸ βέλτιον κατ᾽ ἀρετὴν ἄρχειν καὶ δεσπόζειν.

because obviously if these theories be separated apart, [20] the other theories have no force or plausibility at all, implying that the superior in goodness has no claim to rule and be master.

puisque lorsque ces raisons précisément se sont séparé, les autres raisons ne tiennent ni ce qui est fort, ni ce qui est persuasif, qu’il ne faut pas que la chose supérieure commande et est chef selon le bon office.

  • ἐπεί conj. ἐπεί [temps] après que, quand [causal] puisque, car
  • διαστάντων part. gén. m.n. pl. aor. διίστημι to set apart, to place separately, separate
  • γε particle. du moins, certes, précisément
  • χωρίς adv. χωρίς à part, séparément. / (avec le génitif) sans.
  • λόγων gén. pl. λόγος m. compte.
  • οὔτε adv. οὔτε and not
  • ἰσχυρόν adj. acc. n. sg. ἰσχυρός strong
  • οὐθέν adj. acc. n. sg. οὐδείς aucun, personne, rien
  • ἔχουσιν 3. pl. prés. ἔχω (au propre) tenir,
  • οὔτε adv. οὔτε and not
  • πιθανόν adj. acc. n. sg. πιθανός persuasif, qui trouve créance. / passif qui est ou peut être persuadé.
  • ἅτεροι adj. nom. m. pl. ἅτερος (dorien) variante de ἕτερος.
  • λόγοι nom. pl. λόγος m. compte.
  • ὡς conj. ὡς so, thus.
  • ὡς adv. ὡς so, thus.
  • οὐ adv. non, ne pas
  • δεῖ 3. sg. impf. δεῖ impers. il faut, il est nécessaire.
  • βέλτιον adj. acc. n. sg. compar. βελτίων comparatif de ἀγαθός.
  • κᾶτ᾽ prép. κατά  avec l’accusatif : idée de haut en bas, suivant, selon. / par, avec l’idée de succession (un par un). / pendant, avec l’idée de temps. / après, avec l’idée de succession temporelle (jour après jour). / à travers, idée de transpercement, de part en part, d’un bout à l’autre.
  • ἀρετήν acc. sg. ἀρετή f. mérite, qualité par quoi l’on excelle. / bon office, service.
  • ἄρχειν prés. inf. ἄρχω être le premier. / faire le premier, ou la première fois.
  • δεσπόζειν prés. inf. δεσπόζω to be lord

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *