Texte
Nicolas de Cues, Des conjectures, I, 10 (45-46)
Non est possibile [opposita reperiri quorum unum non sit [ut unitas] alterius respectu].
Il n’est pas possible de trouver des opposées dont l’un des deux ne soit pas comme l’unité par rapport à l’autre.
- nōn particle. non, ne … pas.
- possibile adj. nom. n. sg. possibilis, possibile possible.
- opposita adj. acc. n. pl. oppositus, opposita, oppositum opposite; against
- reperīrī prés. inf. pass. reperiō, reperīre, repperī, repertum retrouver ce qu’on a perdu, trouver en cherchant, rencontrer, découvrir, mettre en évidence. / reconnaître (après examen), trouver (dans tel ou tel état), découvrir, voir, constater, apprendre. / obtenir, acquérir, se procurer. / trouver (quelque chose de nouveau), inventer, imaginer.
- quōrum pron. gén. n. pl. quī, quae, quod que.
- ūnum num. nom. n. sg. ūnus, ūna, ūnum ceci, celui-ci. / seul, unique. / un, un seul. / identique, le même.
- ut adv. comme, de la même manière que. / étant donné que, vu que, quand.
- ūnitās, ūnitātis noun. f. unité.
- alterīus adj. gén. f.n.m. sg. alter, altera, alterum l’un, quand il y en a deux, ou l’autre ou l’un et l’autre, chacun des deux.
- respectū abl. sg. manière respectus, respectūs m. rapport
Si igitur ad P figuram oculum direxeris, videbis per descensum unitatis in alteritatem et regressum alterius in unitatem quomodo [in supremo mundo] omnia quae alteritatis existunt in ipsam unitatem pergunt :
Par conséquent si tu dirige (auras dirigé) ton regard vers la figure P, tu verras par la descente de l’unité dans l’altérité et par le retour de l’autre (de l’altérité) dans l’unité comment dans le monde supérieur toutes les choses qui font à partir de l’altérité avancent dans l’unité elle-même.
- si conj. de coord., si
- igitur, igitur conj. postp. donc, par conséquent. note : le plus souvent en seconde position.
- ad prép. [+acc.] (direction ou proximité) à, vers, chez, dans la direction de, jusqu’à (but) pour, en vue de
- figūram acc. sg. figūra, figūrae f. figure, forme,
- oculum acc. sg. oculus, oculī m. œil (organe de la vue), vue, regard. / œil (cher aux yeux de quelqu’un), perle, trésor, bijou. / œil : bourgeon, tache de la queue du paon.
- dīrexeris 2. sg. fut.ant. (2. sg. parf. subj.) dīrigō, dīrigere, dīrexī, dīrectum aligner, mettre en forme de ligne. / diriger. / distribuer.
- vidēbis 2. sg. fut. videō, vidēre, vīdī, vīsum voir,
- per prép. par, à travers. note : suivi de l’accusatif. / partout, sur toute l’étendue de. / par, avec idée de temps, durant. / par, avec idée de moyen. / au nom de.
- dēscensum acc. sg. dēscensus, dēscensūs m. descente, action de descendre.
- ūnitātis gén. sg. ūnitās, ūnitātis f. unité.
- regressum acc. sg. regressus, regressūs m. retour
- alterīus adj. gén. f. sg. alter, altera, alterum l’un, quand il y en a deux, ou l’autre ou l’un et l’autre, chacun des deux.
- in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
- ūnitātem acc. sg. ūnitās, ūnitātis f. unité.
- quōmodo adv. (interrogative) comment
- suprēmō adj. abl. m. sg. suprēmus, suprēma, suprēmum superlatif de superus : le plus haut, suprême. / dernier, placé à l’extrémité, relatif aux derniers jours de la vie. / extrême.
- mundō dat. sg. mundus, mundī m.
- omnia adj. nom. n. pl. omnis, omne tout, chaque, chacun. / tout entier. / quelconque, de toute espèce.
- existunt 3. pl. prés. existō, existere, extitī, existitī variante de exsisto.
- in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
- ipsam pron. acc. f. sg. ipse
- ūnitātem acc. sg. ūnitās, ūnitātis f. unité.
- pergunt 3. pl. prés. pergō, pergere, perrexī, perrectum poursuivre, avancer, marcher, continuer, aller plus loin. / poursuivre, persévérer, persister.
divisibilitas enim in indivisibilitatem, tenebra in lucem, grossum in subtile, compositum in simplex, mortale in immortale, mutabile in immutabile, feminitas in masculinitatem, potentia in actum, imperfectum aut pars in totum, et ita deinceps.
par exemple la divisibilité (avance =pergit) dans l’indivisibilité, les ténèbres dans la lumière, l’épais dans le fin, le composé dans le simple, le mortelle dans l’immortelle, le changeant dans l’immuable, la féminité dans la masculinité, la puissance dans l’acte, l’imparfait ou la parti dans le tout, et ainsi de suite.
- dīvīsibilitās, dīvīsibilitātis noun. f. (mathematics) divisibilité
- enim conj. de coord., car, en effet
- tenebra, tenebrae noun. f. (in the plural) darkness, shadow, gloom, obscurity / ignorance / concealment
- lūcem acc. sg. lūx, lūcis f. lumière, lumière du jour, clarté. éclat, brillant. /
- grossum adj. nom. n. sg. grossus, grossa, grossum gros, épais
- subtīle adj. acc. n. sg. subtīlis, subtīle subtil, fin, délié, mince
- compositum adj. nom. n. sg. compositus, composita, compositum disposé, composé, arrangé.
- simplex, simplicis adj. simple. / singulier. / pur.
- mortāle adj. nom. n. sg. mortālis, mortāle mortel, périssable, relatif à la mort.
- immortāle adj. acc. n. sg. immortālis, immortāle immortel, éternel, durable, impérissable.
- mūtābile adj. nom. n. sg. mūtābilis, mūtābile muable, changeant, variable.
- immūtābile adj. acc. n. sg. immūtābilis, immūtābile immuable.
- potentia, potentiae noun. f. puissance, autorité arbitraire, influence, crédit. / domination, souveraineté.
- āctum acc. sg. āctus, āctūs m. action de pousser devant soi. / (philosophie) acte
- imperfectum adj. acc. n. sg. imperfectus, imperfecta, imperfectum imparfait.
- aut conj. ou exclusif.
- pars, partis noun. f. partie, part, portion, lot. /
- tōtum adj. acc. n. sg. tōtus, tōta, tōtum tout, tout entier, chaque.
- ita adv. ainsi, de cette manière-là, encore
- deinceps adv. à la suite
Contrarium in infimo mundo ubi indivisibilitas in divisibilitatem degenerat stabilitas est in instabilitate, immortalitas in mortalitate, actualitas in potentialitate, masculinitas in feminitate, atque sic de singulis.
Au contraire dans le monde inférieur où l’indivisibilité dégénère en divisibilité, la stabilité est dans l’instabilité, l’immortalité est dans la mortalité, l’actualité dans la potentialité, la masculinité dans la feminité, et de même de chaque cas.
- contrārium adv. au contraire
- infimō adj. abl. m. sg. infimus superlatif de inferus : le plus bas, le dernier.
- ubī adv. (lieu) où, en quel endroit.
- dēgenerat 3. sg. prés. dēgenerō, dēgenerāre, dēgenerāvī, dēgenerātum dégénérer.
- stabilitās, stabilitātis noun. f. stabilité, solidité, fermeté.
- īnstabilitāte abl. sg. īnstabilitās, īnstabilitātis f. instabilité.
- immortālitās, immortālitātis noun. f. immortalité.
- mortālitāte abl. sg. mortālitās, mortālitātis f. mortalité, état de celui/celle qui est mortel.
- sic adv. ainsi, de cette manière
- dē prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
- singulis adj. abl. n. pl. singuli, singulae, singula chacun
In medio vero mundo media est habitudo.
Quant au monde intermédiaire l’état est intermédiaire.
- in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
- medio, medius au milieu
- vērō et
- mundō abl. sg. mundus, mundī m. parure, toilette. / objets de toilette. / instruments, outils, attirail. / monde, ensemble harmonieux du ciel, univers, globe terrestre, terre habitée, ensemble des nations.
- media adj. nom. f. sg. medius, media, medium central, qui est au milieu, intermédiaire, neutre (en politique), ordinaire, modéré.
- habitūdō, habitūdinis noun. f. état, manière d’être, extérieur, apparence.
Quod si haec diligenti contriveris ingenio, maxima atque multis occultissima clarissima luce intueberis usque ad ipsa naturae abditissima, duceberis etiam in variationes terminorum unius atque alterius mundi :
Que (Parce que) si tu examinas fond ces choses avec une intelligence attentive, tu verras jusqu’au secret le plus caché de la nature, très grandes choses et très cachées à beaucoup de gens à grâce de la lumière éclatante, tu seras également introduit dans les variation des termes c’est-à-dir de l’un et de l’autre monde :
- quod conj. [+ind. +subj] ce fait que
- si conj. de coord., si
- haec pron. acc. n. pl. hic, haec ce.
- dīligentī part. abl. m. sg. dīligēns, dīligentis attentif
- contrīveris 2. sg. fut.ant. (2. sg. parf. subj. ) conterō, conterere, contrīvī, contrītum broyer, briser, piler, éreinter. / user en frottant.
- ingeniō abl. sg. ingenium, ingeniī n. intelligence, esprit,
- maxima adj. acc. n. pl. maximus, magnus superlatif de magnus : le plus grand.
- multīs adj. dat. m. pl. multus nombreux, divers.
- occultissima adj. acc. n. pl. occultissimus, occultissima, occultissimum caché, secret, mysterieux
- clārissimā adj. abl. f. sg. clārissimus, clārissima, clārissimum, clārus
- lūce abl. sg. lux lumière, lumière du jour, clarté. éclat, brillant
- intuēberis 2. sg. fut. intueor, intuērī, intuitus sum voir
- ūsque adv. continuellement, jusqu’au bout, sans interruption, sans cesse. / jusque.
- ad prép. [+acc.] (direction ou proximité) à, vers, chez, dans la direction de, jusqu’à (but) pour, en vue de
- ipsa pron. acc. n. pl. ipse
- nātūrae gén. sg. nātūra, nātūrae f. naissance, action de mettre au monde, génération. / nature
- duceberis =duceris fut. duco cf. amaberis, videberis
- etiam adv. encore, ainsi, également
- variātiōnēs acc. pl. variātiō, variātiōnis f. variation.
- terminōrum gén. pl. terminus, terminī m. terme
- ūnīus num. gén. m. sg. ūnus, ūna, ūnum ceci, celui-ci. / seul, unique. / un, un seul. / identique, le même.
- alterīus adj. gén. m. sg. alter, altera, alterum l’un, quand il y en a deux, ou l’autre ou l’un et l’autre, chacun des deux.
- mundī gén. sg. mundus, mundī m. parure, toilette. / objets de toilette. / instruments, outils, attirail. / monde,
quomodo stabilitas in inferiori (mundo) est in instabilitate, et generaliter unitas in alteritate,
comment la stabilité dans le monde plus bas est en instabilité, et en générale l’unité est en l’altérité ,
- quōmodo adv. (interrogative) quel manière, apposé à variationes
- stabilitās, stabilitātis noun. f. stabilité, solidité, fermeté.
- in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
- inferiōrī adj. abl.(ne pas dat.) m. sg. iinferior comparatif de inferus : plus bas, inférieur.
- īnstabilitāte abl. sg. īnstabilitās, īnstabilitātis f. instabilité.
- generāliter adv. en générale
- ūnitās, ūnitātis noun. f. unité
quoniam haec est unitas quae in alteritatem transivit, non esse unitatem sed alteritatem.
puisque c’est l’unité qui a transité dans l’altérité, que ce n’est pas l’unité mais l’altérité.
- quoniam conj. après que. / puisque, parce que.
- trānsivit 3. sg. parf. trānseō, trānsīre, trānsiī, trānsitum transiter d’un lieu dans un autre. / passer d’un état à un autre, se métamorphoser.
- ūnitātem acc. sg. ūnitās, ūnitātis f. unité.
Contrarium in supremo mundo, ubi haec est alteritas, non esse alteritatem sed unitatem.
Au contraire dans le monde le plus haut, où l’altérité est ceci, ne pas être l’altérité mais être l’unité.
- suprēmō adj. abl. m. sg. suprēmus, suprēma, suprēmum superlatif de superus : le plus haut
- mundō abl. sg. mundus, mundī m. monde
dans le monde inférieur, être l’unité, c’est être l’altérité.
dans le monde supérieur, être l’altérité, c’est être l’unité.
Ostendit autem ibi P figura [omnia in mundo dabilia differenter se habere], aliter quidem in uno absorpta est unitas in alteritate aut e converso, aliter in alio secundum plus atque minus, propter quod ad maximum aut minimum simpliciter non devenietur.
Cependant ici la figure P montre que tous les contraires qui peuvent être trouvés dans le monde se contiennent réciproquement d’une manière différente, certainement l’unité est absorbé dans une chose ou ou bien l’inverse dans l’altérité, autrement deuxième chose en autre chose (l’unité a été absorbé dans l’altérité) selon le plus et le moins, à cause de ce qu’on ne parviendra pas simplement au maximum ou au minimum.
- ostendit 3. sg. prés. (parf.) ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (sens étymologique) tendre en avant. / exposer, présenter, montrer, faire voir, exhiber, mettre en évidence, manifester, annoncer, dire, signifier.
- autem conj. or, mais, cependant, etc.
- figūra, figūrae noun. f. figure, forme, extérieur, aspect, apparence. / forme, espèce, genre, manière. / forme : ombre, fantôme. / (rhétorique) figure, (au pluriel) allusions.
- dabilia acc. n. pl. dabilis, e donné
- habēre prés. inf. habeō, habēre, habuī, habitum
- differenter d’une autre façon, sutrement
- aliter adv. autrement
- quidem adv. postp. (particule qui renforce ce qui est dit) certes, du moins, donc, il est vrai.
- in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
- ūnō num. abl. m.n. sg. ūnus, ūna, ūnum ceci, celui-ci. / seul, unique. / un, un seul. / identique, le même.
- absorpta part. nom. f. sg. absorptus, absorpta, absorptum participe passé de absorbeō absorbeō, absorbēre, absorbuī, absorptum absorber.
- conversō adj. abl. m.n. sg. conversus, conversa, conversum participe passé de converto, inverse
- aliter adv. otherwise / differently, wrongly, poorly / badly, negatively / mis- (aliter exceptum; mis-understood)
- aliō abl. sg. alius m.n.
- secundum adj. nom. n. sg. secundus, secunda, secundum deuxième.
- plūs, plūs adj. comparatif de multus : plus, une plus grande quantité.
- minus adj. nom. n. sg. minor, minus comparatif de parvus : moindre, plus petit.
- propter prép. à côté de, près de. / à cause de.
- quod conj. [+ind. +subj] ce fait que
- ad prép. [+acc.] (direction ou proximité) à, vers, chez, dans la direction de, jusqu’à (but) pour, en vue de
- maximum adj. nom. n. sg. maximus, magnus superlatif de magnus : le plus grand.
- minimum adj. nom. n. sg. minimus, parvus superlatif de parvus : le moindre, très petit, le plus petit, minime.
- simpliciter, simplicius, simplicissimē adv. simplement
- dēveniētur 3. sg. fut. pass. dēveniō, dēvenīre, dēvēnī, dēventum parvenir
unitas absorpta est in alteritate
- aliter in uno
- aliter in alio