Catégories
Institut Grec

Esope CHAMBRY 209

Λέων καὶ ὄνος καὶ ἄλωπηξ.

Le lion, l’âne et le renard

  • λέων sg. m. nom. λέων lion
  • ὄνος sg. m. nom. ὄνος ass,
  • ἀλώπηξ sg. f. nom. ἀλώπηξ fox, Canis vulpes

Λέων καὶ ὄνος καὶ ἀλώπηξ κοινωνίαν εἰς ἀλλήλους σπεισάμενοι ἐξῆλθον εἰς ἄγραν.

Un lion, un âne et un renard, ayant serré (consacré la libation) une alliance les uns envers les autres, partirent en (à la) chasse.

  • κοινωνίαν sg. f. acc. κοινωνία communion, association, partnership
  • εἰς prép. indecl. εἰς into
  • ἀλλήλους adj. pl. m. acc. ἀλλήλων of one another, to one another, one another
  • σπεισάμενοι part. pl. aor. moy. m. nom. σπένδω make a drink-offering
  • ἐξῆλθον 3. pl. aor. ἐξέρχομαι go
  • εἰς prép. indecl. εἰς into
  • ἄγραν sg. f. acc. ἄγρα hunting, the chase

Πολλὴν δὲ αὐτῶν συλλαβόντων, ὁ λέων προσέταξε τῷ ὄνῳ διελεῖν αὐτοῖς.

Et ayant ressemblé beaucoup de gibier, le lion ordonna à l’âne de le partager entre eux.

  • πολλήν adj. sg. f. acc. πολύς many,
  • αὐτῶν adj. pl. m. gén. αὐτός self
  • συλλαβόντων part. pl. aor. m. gén. συλλαμβάνω collect, gather together
  • προσέταξε 3. sg. aor. προστάσσω place
  • ὄνῳ sg. m. dat. ὄνος ass,
  • διελεῖν aor. inf. διαιρέω take apart, cleave in twain, divide,
  • αὐτοῖς adj. pl. m. dat. αὐτός self

Τοῦ δὲ τρεῖς μοίρας ἐξ ἴσου ποιήσαντος, καὶ ἐκλέξασθαι αὐτῷ παραινοῦντος, ὁ λέων ἀγανακτήσας ἁλλόμενος κατεθοινήσατο καὶ τῇ ἀλώπεκι μερίσαι προσέταξεν.

Celui-ci ayant fait trois parts égales (également) et qu’il l’invitait à choisir pour soi, le lion, pris d’indignation, bondissant (sur lui) le dévora (régala) et il ordonna au renard de faire le partage.

  • τρεῖς num. pl. f. acc. indecl. τρεῖς three
  • μοίρας pl. f. acc. μοῖρα part
  • ἐξ prép. indecl. ἐκ from out of,
  • ἴσου adj. sg. n. gén. ἴσος equal
  • ποιήσαντος part. sg. aor. m. gén. ποιέω make
  • ἐκλέξασθαι aor. inf. moy. ἐκλέγω pick
  • αὐτῷ adj. sg. m. dat. αὐτός self
  • παραινοῦντος part. sg. m. gén. παραινέω exhort, recommend, advise
  • ἀγανακτήσας part. sg. aor. m. nom. ἀγανακτέω feel a violent irritation,
  • ἁλλόμενος part. sg. moy. m. nom. ἅλλομαι sal-
  • κατεθοινήσατο aor. m.p. καταθοινάω
  • ἀλώπεκι sg. f. dat. ἀλώπηξ fox, Canis vulpes
  • μερίσαι aor. inf. μερίζω divide, distribute
  • προσέταξεν 3. sg. aor. προστάσσω place

Ἡ δε πάντα εἰς μίαν μερίδα συναθροίσασα καὶ μικρὰ ἑαυτῇ ὑπολιπομένη παρῄνει αὐτῷ ἑλέσθαι.

Ce dernier (le renard) ayant tout réuni en une seule part et s’étant réservé pour lui-même un peu, lui conseillant à prendre.

  • πάντα adj. pl. n. acc. indecl. πᾶς all
  • εἰς prép. indecl. εἰς into
  • μίαν adj. sg. f. acc. εἷς sem
  • μερίδα sg. f. acc. μερίς part, portion
  • συναθροίσασα part. sg. aor. f. nom. συναθροίζω gather together, assemble
  • μικρά adj. pl. n. acc. μικρός small, little
  • ἑαυτῇ adj. sg. f. dat. ἑαυτοῦ Stadtrecht von Gortyn
  • ὑπολιπομένη part. prés. ὑπολείπω
  • παρῄνει 3. sg. impf. παραινέω exhort, recommend, advise
  • αὐτῷ adj. sg. m. dat. αὐτός self
  • ἑλέσθαι aor. inf. moy. αἱρέω take with the hand, grasp, seize

Ἐρομένου δὲ αὐτὴν τοῦ λέοντος τίς αὐτὴν οὕτω διανέμειν ἐδίδαξεν, ἡ ἀλώπηξ εἶπεν· « Ἡ τοῦ ὄνου συμφορά. »


Le lion lui demandant qui lui avait enseigné de partager ainsi, le renard répondit : « C’est le malheur de l’âne. »

  • ἐρομένου part. sg. aor. moy. m. gén. ἔρομαι ask, inquire,
  • αὐτήν adj. sg. f. acc. αὐτός self
  • λέοντος sg. m. gén. λέων lion
  • τίς irr. sg. m. nom. indecl. τίς who? which?
  • αὐτήν adj. sg. f. acc. αὐτός self
  • οὕτω adv. indecl. οὕτως in this way
  • διανέμειν inf. διανέμω in D.
  • ἐδίδαξεν 3. sg. aor. διδάσκω instruct
  • ἀλώπηξ sg. f. nom. ἀλώπηξ fox, Canis vulpes
  • εἶπεν 3. sg. aor. εἶπον said
  • ὄνου sg. m. gén. ὄνος ass,
  • συμφορά sg. f. nom. συμφορά bringing together, collecting

Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι σωφρονισμὸς γίνεται τοῖς ἀνθρώποις τὰ τῶν πέλας δυστυχήματα.

La fable montre que les malheurs des proches rendent les hommes plus sages (deviennent une occasion de prudence pour les hommes).

se tailler la part du lion

  • λόγος sg. m. nom. λόγος computation, reckoning
  • δηλοῖ 3. sg. δηλόω to make visible
  • σωφρονισμός sg. m. nom. σωφρονισμός teaching of morality
  • γίνεται 3. sg. m.p. γίγνομαι come into a new state of being
  • ἀνθρώποις pl. m. dat. ἄνθρωπος man,
  • πέλας adj. sg. f. gén. πελός
  • δυστυχήματα pl. n. nom. δυστύχημα piece of ill luck, failure, misfortune

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *