Δρῦν αὐτόριζον ἄνεμος ἐξ ὄρους ἄρας ἔδωκε ποταμῷ·
Un vent, à partir de la montagne, ayant arraché un chêne jusqu’à ses racines (enraciné) le donna à un fleuve.
- δρῦν sg. f. acc. indecl. δρῦς chêne
- αὐτόριζον adj. enraciné
- ἄνεμος sg. m. nom. ἄνεμος wind,
- ἐξ prép. indecl. ἐκ from out of,
- ὄρους sg. n. gén. ὄρος mountain, hill,
- ἄρας part. sg. aor. m. nom. αἴρω to take up, raise, lift up
- ἔδωκε 3. sg. aor. δίδωμι Aër.
- ποταμῷ sg. m. dat. ποταμός river, stream,
τὴν δ᾿ ἔσυρε κυμαίνων, πελώριον φύτευμα τῶν πρὶν ἀνθρώπων.
or le fleuve impétueux l’entraina le chêne, l’arbre (ce qui est planté) gigantesque datant des hommes avant.
- τήν art. sg. f. acc. indecl. ὁ the following
- ἔσυρε 3. sg. aor. σύρω draw, drag, trail along
- κυμαίνων part. près. κυμαίνω
- πελώριον adj. sg. n. acc. πελώριος the mighty things
- φύτευμα sg. n. acc. φύτευμα that which is planted, plant,
- πρίν adv. indecl. πρίν before, until.
- ἀνθρώπων pl. m. gén. ἄνθρωπος man
πολὺς δὲ κάλαμος ἑκατέρωθεν εἱστήκει ἔλαφρον ὄχθης ποταμίης ὕδωρ πίνων.
Et de nombreux roseaux se tenaient debout à chaque côtés, buvant petit peut d’eau (l’eau légère) de la rive d’un fleuve.
- πολύς adj. sg. m. nom. indecl. πολύς many,
- δέ partic. indecl. δέ but
- κάλαμος sg. m. nom. κάλαμος reed
- ἑκατέρωθεν adv. indecl. ἑκατέρωθεν on each side, on either hand,
- εἱστήκει 3. sg. p.q.pf. ἵστημι make to stand
- ἐλαφρόν adj. sg. n. acc. ἐλαφρός light in weight
- ὄχθης sg. f. gén. ὄχθη any height
- ποταμίης gén. adj. ποταμῖος
- ὕδωρ sg. n. acc. indecl. ὕδωρ water,
- πίνων part. sg. m. nom. πίνω Aër.
θάμβος δὲ τὴν δρῦν εἶχε, πῶς ὁ μὲν λίην λεπτός τ᾿ ἐὼν καὶ βληχρὸς οὐκ ἐπεπτώκει, αὐτὴ δὲ τόσση φηγὸς ἐξεριζώθη.
L’étonnement saisissait le chêne, (se demandant) comment lui le roseau, étant tout à fait mince et faible, n’était pas tombé, tandis que lui-même, si grand chêne a été déraciné.
- θάμβος adj. sg. m. nom. θαμβός astonished
- δρῦν sg. f. acc. indecl. δρῦς tree
- εἶχε 3. sg. impf. ἔχω bear, carry, bring
- πῶς pron. indecl. πῶς how?
- λίην adv. indecl. λίαν very, exceedingly
- λεπτός adj. sg. m. nom. λεπτός peeled, husked
- ἐών part. sg. m. nom. εἰμί sum
- βληχρός adj. sg. m. nom. βληχρός faint, gentle
- ἐπεπτώκει 3. sg. p.q.pf. πίπτω Exc. ex libris Herodiani
- αὐτή adj. sg. f. nom. αὐτός self
- δέ partic. indecl. δέ but
- τόσση adj. sg. f. nom. τόσος so great, so vast
- φηγός sg. f. nom. φηγός Valonia oak, Quercus Aegilops,
- ἐξεριζώθη 3. sg. aor. pass. ἐκριζόω root out,
σοφῶς δὲ κάλαμος εἶπε « μηδὲν ἐκπλήσσου.
Un roseau dit sagement :
« Ne sois pas étonné. (Ne t’étonne quant’à rien)
- σοφῶς adv. σοφός skilled in any handicraft
- κάλαμος sg. m. nom. κάλαμος reed
- εἶπε 3. sg. aor. εἶπον said
- μηδέν adj. sg. n. acc. indecl. μηδείς not one, not even one, nobody
- ἐκπλήσσου impér. moy. pass. ἐκπλήσσω
σὺ μὲν μαχομένη ταῖς πνοαῖς ἐνικήθης, ἡμεῖς δὲ καμπτόμεσθα μαλθακῇ γνώμῃ, κἂν βαιὸν ἡμῶν ἄνεμος ἄκρα κινήσῃ. »
Toi, en luttant contre les vents, tu as été vaincu par eux, mais nous nous pilions par notre caractère tendre, et même si le vent agite un peu nos tête. »
- σύ pron. 2. sg. nom. indecl. σύ thou
- μαχομένη part. sg. m.p. f. nom. μάχομαι fight
- πνοαῖς pl. f. dat. πνοή blowing, blast,
- ἐνικήθης 2. sg. aor. pass. νικάω conquer, prevail
- ἡμεῖς pron. 1. pl. m. nom. indecl. ἐγώ I at least, for my part, indeed, for myself
- καμπτόμεσθα 1. pl. m.p. κάμπτω ka[mtilde]p-as
- μαλθακῇ adj. sg. f. dat. μαλθακός soft
- γνώμῃ sg. f. dat. γνώμη means of knowing
- κἄν conj. indecl. κἀν and if, even if, although
- βαιόν sg. n. acc. βάιον
- βαιόν adj. sg. n. acc. βαιός little, small,
- ἡμῶν pron. 1. pl. m. gén. indecl. ἐγώ I at least, for my part, indeed, for myself
- ἄνεμος sg. m. nom. ἄνεμος wind,
- ἄκρα pl. n. acc. ἄκρον highest
- ἄκρα adj. pl. n. acc. ἄκρος at the farthest point
- κινήσῃ 3. sg. aor. subj. κινέω set in motion
Κάλαμος μὲν οὕτως·
Ainsi parla le roseau.
- κάλαμος sg. m. nom. κάλαμος reed
- μέν partic. indecl. μέν indeed, of a truth
- οὕτως adv
ὁ δέ γε μῦθος ἐμφαίνει μὴ δεῖν μάχεσθαι τοῖς κρατοῦσιν, ἀλλ᾿ εἴκειν.
Cette fable du moins montre qu’il ne faut pas combattre contre ceux qui sont plus puissants, mais qu’il faut leur céder.
- γε partic. indecl. γε at least, at any rate
- μῦθος sg. m. nom. μῦθος word, speech
- ἐμφαίνει 3. sg. ἐμφαίνω exhibit, display in
- δεῖν inf. impers. δεῖ there is need
- μάχεσθαι inf. m.p. μάχομαι fight
- κρατοῦσιν part. pl. m. dat. κρατέω to be strong, powerful
- εἴκειν inf. εἴκω give way, retire