Πῆραι δύο
Deux besaces
- πηραί nom. pl. πήρα f. leathern pouch
- δύο num. δύο
Προμηθεὺς πλάσας ποτὲ ἀνθρώπους δύο πήρας ἐξ αὐτῶν ἀπεκρέμασε, τὴν μὲν ἀλλοτρίων κακῶν, τὴν δὲ ἰδίων, καὶ τὴν μὲν τῶν ὀθνείων ἔμπροσθεν ἔταξε, τὴν δὲ ἑτέραν ὄπισθεν ἀπήρτησεν.
Prométhée, ayant fabriqué un jour les êtres humains, y accrocha deux besaces à eux, l’une avec les défauts d’autrui, l’autre avec des particulières à chacun, et plaça celle de défauts d’autrui devant, alors qu’il pendit l’autre à l’arrière.
Prométhée, ayant autrefois créé les hommes, leur suspendit deux sacs : l’un contenant les défauts des autres, l’autre leurs propres défauts. Il plaça celui des défauts d’autrui à l’avant, et l’autre à l’arrière.
- προμηθεύς nom. sg. Προμηθεύς m. Prometheus
- πλάσας part. nom. m. sg. aor. πλάσσω form, mould
- ποτέ particle. ποτέ at some time, once, some day.
- ἀνθρώπους acc. pl. ἄνθρωπος m. man,
- δύο num. δύο Acut.(Sp.
- πήρας acc. pl. πήρα f. leathern pouch
- ἐξ prép. ἐξ
- αὐτῶν adj. gén. m. pl. αὐτός lui-même, soi-même
- ἀπεκρέμασε 3. sg. aor. ἀποκρεμάννυμι laisser pendre, suspendre
- ἀλλοτρίων adj. gén. m. pl. ἀλλότριος of
- κακῶν gén. pl. κάκη f. wickedness, vice
- ἰδίων adj. gén. m. pl. ἴδιος one’s own, pertaining to oneself
- ὀθνείων adj. gén. m. pl. ὀθνεῖος strange, foreign,
- ἔμπροσθεν adv. ἔμπροσθεν before, in front
- ἔταξε 3. sg. aor. τάσσω draw up in order of battle, form, array, marshal
- τήν art. acc. f. sg. ὁ the following
- δέ particle. d’autre part, s’oppose à μέν
- ἑτέραν adj. gén. m. pl. ἕτερος D Mort.
- ὄπισθεν adv. ὄπισθεν behind, at the back,
- ἀπήρτησεν 3. sg. aor. ἀπαρτάω hang up
Ἐξ οὗ δὴ συνέβη τοὺς ἀνθρώπους τὰ μὲν ἀλλότρια κακὰ ἐξ ἀπόπτου κατοπτάζεσθαι, τὰ δὲ ἴδια μὴ προορᾶσθαι.
et c’est donc pourquoi il arriva que les êtres humains voient les défauts des autres de loin, alors qu’ils ne voient pas leurs propres défauts.
Il en résulta que les hommes observent facilement les défauts des autres, mais ne voient pas les leurs.
- κατοπτάζεσθαι κατοπτεύω
- ἐξ prép. ἐξ
- οὗ adv. οὗ where
- δή particle. δή certes, précisément, donc
- συνέβη 3. sg. aor. συμβαίνω stand with the feet together
- ἀνθρώπους acc. pl. ἄνθρωπος m. man,
- ἀλλότρια adj. acc. n. pl. ἀλλότριος of
- κακά adj. acc. n. pl. κακός bad
- ἐξ prép. ἐκ from out of,
- ἀπόπτου adj. gén. n. sg. ἄποπτος seen
- ἴδια adj. acc. n. pl. ἴδιος one’s own, pertaining to oneself
- μή adv. ne pas
- προορᾶσθαι prés. inf. moy. προοράω see before one, look forward to,
Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις πρὸς ἄνδρα πολυπράγμονα, ὃς ἐν τοῖς ἑαυτοῦ πράγμασι τυφλώττων τῶν μηδὲν προσηκόντων κήδεται.
On utiliserait cette histoire contre un homme très occupé (trop curieux) qui étant aveugle pour ses propres affaires s’inquiète de ceux qui ne lui concernent pas du tout.
On pourrait utiliser cette histoire à l’égard d’un homme curieux qui, aveugle à ses propres affaires, se soucie de celles qui ne le concernent pas.
- τούτῳ adj. dat. m. sg. οὗτος this
- λόγῳ dat. sg. λόγος m. computation, reckoning
- χρήσαιτο 3. sg. aor. opt. moy. χράω proclaim,
- ἄν conj. =ἐάν si +subj.
- τις pron. nom. m. sg. τις any one, any thing
- πρός prép. πρός on the side of, in the direction of,
- ἄνδρα acc. sg. ἀνήρ m. nar-
- πολυπράγμονα adj. acc. m. sg. πολυπράγμων busy about many things,
- ἐν prép. ἐν in, into.
- ἑαυτοῦ adj. gén. m. sg. ἑαυτοῦ de soi-même
- πράγμασι dat. pl. πρᾶγμα n. deed, act,
- τυφλώττων part. nom. m. sg. prés. τυφλώττω to be blind,
- μηδέν adj. acc. n. sg. μηδείς not one, not even one, nobody
- προσηκόντων part. gén. m. pl. prés. προσήκω venir à, avoir rapport à, appartenir à, être parent
- προσηκόντων part. gén. n. pl. prés. προσήκω venir à, avoir rapport à, appartenir à, être parent
- κήδεται 3. sg. prés. m.p. κήδω trouble, distress