Catégories
Institut Latin

La cigale et la fourmi, Avianus, 34

De cicada et formica

De la cigale et de la fourmi

  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • cicada abl. sg. cicada f. the cicada, tree-cricket, V.:
  • formica abl. sg. formica f. an ant, pismire

Quisquis torpentem passus transisse iuventam / Nec timuit vitae providus ante mala, / Collectus senio, postquam gravis adfuit aetas, / Heu frustra alterius saepe rogabit opem.

Quiconque a accepté (passus est) d’avoir passé une jeunesse oisive et n’a pas craint la malheur (sg.) de la vie en les prévoyant à l’avance, attrapé par la vieillesse, lorsque l’âge lourde est arrivée, hélas demandera souvent en vain l’aide d’autrui.

Quiconque a laissé passer sa jeunesse dans l’oisiveté, sans craindre les malheurs de la vie, sensé prévoyant, se trouvera misérable dans la vieillesse, et souvent en vain demandera l’aide d’autrui.

  • heu interj.
  • quisquis pron. nom. m. sg. quisquis whoever, whosoever, whatever, whatsoever, every one who, everything which
  • torpentem part. acc. f. sg. prés. torpeo to be stiff, be numb, be inactive, be torpid
  • passus part. nom. m. sg. parf. pass. patior to bear, support, undergo, suffer, endure
  • transisse parf. inf. transeo to go over, go across, cross over, pass over, pass by, pass
  • iuventam acc. sg. juventa f. the age of youth, youth
  • nec conj. de coord., et ne pas
  • timuit 3. sg. parf. timeo to fear, be afraid, be fearful, be apprehensive, be afraid of, dread, apprehend
  • vitae gén. sg. vita f. life
  • providus adj. nom. m. sg. providus foreseeing, prescient
  • ante prép. ante before, in front, forwards
  • mala adj. acc. n. pl. malus bad, not good
  • collectus part. nom. m. sg. parf. pass. colligo to obtain by begging
  • senio abl. sg. senium n. old age, senility, decline
  • postquam conj. postquam after that, after, as soon as, when
  • gravis adj. nom. f. sg. gravis heavy, weighty, ponderous, burdensome, loaded, laden, burdened
  • adfuit 3. sg. parf. adsum to be at, be present, be at hand:
  • aetas nom. sg. aetas f. the life of man, age, lifetime, years
  • frustra adv. frustra in deception, in error
  • alterius gén. sg. alter m. one, another, the one, the other
  • saepe adv. saepe often, oft, oftentimes, many times, frequently
  • rogabit 3. sg. fut. rogo to ask, question, interrogate
  • opem acc. sg. ops f. aid, help, support, assistance, succor

Solibus ereptos hiemi formica labores / Distulit et brevibus condidit ante cavis.

la fourmi conserva pour l’hiver des fruits de ses peine récoltés aux beaux jours (pendant l’été) et les cacha à l’avance dans son petit trou (sg.).

La fourmi, après avoir arraché aux chaudes journées les fruits de son labeur, les dépose dans des cavernes profondes, afin de les garder pour les jours d’hiver.

  • solibus abl. pl. sol m. the sun
  • ereptos part. acc. m. pl. parf. pass. eripio to tear out, snatch away, wrest, pluck, tear, take away
  • hiemi dat. sg. hiems f. the winter, winter time, rainy season
  • formica nom. sg. formica f. an ant, pismire
  • labores acc. pl. labor m. labor, toil, exertion
  • distulit 3. sg. parf. differo to carry apart, spread abroad, scatter, disperse, separate
  • brevibus adj. abl. m. pl. brevis short
  • condidit 3. sg. parf. condo to put together, make by joining, found, establish, build, settle
  • ante prép. ante before, in front, forwards
  • cavis abl. pl. cavus m. hollow, excavated, concave

Verum ubi candentes suscepit terra pruinas / Arvaque sub rigido delituere gelu, / Pigra nimis tantos non aequans corpore nimbos / In propriis laribus humida grana legit.

Mais lorsque la terre a reçu les gelées blanches et que les champs se cachèrent sous la glace dure, trop paresseuse, ne pouvant pas rivaliser si grande averse par son corp, elle rassembla ses grains humides dans son propre foyer.

Mais lorsque la terre accueille la neige brûlante et que les champs sont enfouis sous la gelée rigide, la fourmi, n’étant pas capable de faire face à de si grands dangers avec son petit corps, rassemble dans sa maison les grains humides.

  • gelu abl. gelu n.
  • verum acc. sg. verus m. true, real, actual, genuine
  • ubi conj. ubi in which place, in what place, where
  • candentes part. acc. f. pl. prés. candeo to be brilliant, be glittering, shine, glitter, glisten
  • suscepit 3. sg. parf. suscipio to take, catch, take up, lift up, receive
  • terra nom. sg. terra f. the earth
  • pruinas acc. pl. pruina f. hoar-frost, rime
  • arvaque nom. pl. arvum n. an arable field, cultivated land, field, ploughed land, glebe
  • sub prép. sub under, below, beneath, underneath, behind
  • rigido adj. abl. n. sg. rigidus stiff, hard, inflexible, rigid
  • delituere 3. pl. parf. delitesco to hide away, conceal one’s self; to lie hid, to lurk
  • pigra adj. nom. f. sg. piger unwilling, reluctant, averse, backward
  • nimis adv. nimis beyond measure, too much, overmuch, excessively, too
  • tantos adj. acc. m. pl. tantus of such size, of such a measure, so great, such
  • aequans part. nom. f. sg. prés. aequo to make equal, equalize
  • corpore abl. sg. corpus n. a body
  • nimbos acc. pl. nimbus m. a rain-storm, pouring rain, thick shower
  • in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
  • propriis adj. abl. m. pl. proprius not common with others, own special, several, individual, peculiar, particular, proper
  • laribus abl. pl. Lar m.
  • humida adj. acc. n. pl. umidus moist, humid, damp, dank, wet
  • grana acc. pl. granum n. a grain, seed, small kernel
  • legit 3. sg. prés.parf. lego to bring together, gather, collect

Decolor hanc precibus supplex alimenta rogabat / Quae quondam querulo ruperat arva sono :

Décolorée (toute pale), celle qui naguère avait fatigué les champ par ses chants plaintifs, lui demandait de la nourriture avec des prières suppliantes (suppliant avec des prières).

Décolorée, elle supplie la cigale de l’aider, celle-là même qui autrefois, par ses chants plaintifs, avait rompu les champs.

  • decolor adj.
  • hanc pron. acc. f. sg. hic haec, gen. hōrum
  • precibus abl. pl. prex f. a prayer, request, entreaty
  • supplex adj. nom. f. sg. supplex kneeling in entreaty, begging, entreating, humble, submissive, beseeching, suppliant, supplicant
  • alimenta acc. pl. alimentum n. nourishment, nutriment, aliment
  • rogabat 3. sg. impf. rogo to ask, question, interrogate
  • quondam adv. quondam at some time, at one time, once, heretofore, formerly, on a time
  • querulo adj. abl. m. sg. querulus full of complaints, complaining, querulous
  • ruperat 3. sg. p.q.pf. rumpo to break, burst, tear, rend, rive, rupture, break asunder, burst in pieces, force open
  • arva acc. pl. arvum n. an arable field, cultivated land, field, ploughed land, glebe
  • sono abl. sg. sonus m. a noise, sound

Se quoque, maturas cum tunderet area messes, / Cantibus aestivos explicuisse dies.

Lorsque l’aire (de battage) frappait des moissons mûres, elle aussi avait passé les jours d’été par des chants (à chanter).

Elle lui rappelle que lorsque la moisson murissait, elle consacrait ses journées d’été à chanter.

« Ego quoque, maturas cum tundebat area messes, cantibus aestivos exlicui dies. » (discours indirect avec une proposition infinitive → discours direct)

  • se pron. acc.abl. m.f. sg. sui Himself, herself, itself, themselves
  • quoque adv. quoque also, too
  • maturas adj. acc. f. pl. maturus ripe, mature
  • cum conj. de sub., [+ind.] lorsque, quand, [+subj] (cause) puisque, parce que, lorsque
  • tunderet 3. sg. impf. subj. tundo to beat, strike, thump, buffet
  • area nom. sg. area f. ground
  • messes acc. pl. messis f. a gathering of crops, harvest
  • cantibus abl. pl. cantus m. a musical utterance, singing, song
  • aestivos adj. acc. m. pl. aestivus of summer, as in summer, summer-like, summer
  • explicuisse parf. inf. explico clearly
  • dies acc. pl. dies m. a day, civil day

Parvula tunc ridens sic est affata cicadam / (Nam vitam pariter continuare solent) :

La toute petite (fourmi) alors en riant répondit (s’adressa) ainsi à la cigale (car elles ont coutume de mettre leur vie ensemble) :

La petite cigale, souriante, lui répond alors (car elles ont l’habitude de mener une vie parallèle) :

  • parvula adj. nom. f. sg. parvulus a skirmish
  • tunc adv. tunc then, at that time, just then, on that occasion
  • ridens part. nom. f. sg. prés. rideo to laugh
  • sic adv. ainsi, de cette manière
  • affata part. nom. f. sg. parf. pass. affor pres. indic.
  • cicadam acc. sg. cicada f. the cicada, tree-cricket, V.:
  • nam conj. (causale) car
  • vitam acc. sg. vita f. life
  • pariter adv. également
  • continuare prés. inf. continuo to join, make continuous, connect, unite
  • solent 3. pl. prés. soleo to use, be wont, be accustomed

“Mi quoniam summo substantia parta labore est, / Frigoribus mediis ocia longa traho.

« Puisque une subsistance a été produite pour moi par un immense travail, je tire des longs loisirs au milieu des frimas (des froids de l’hiver)

« Puisque j’ai acquis ma substance par un dur labeur, je supporte avec plaisir de longues périodes d’oisiveté pendant les froids hivernaux.

  • ocia =otia, otium
  • mi pron. dat. f. sg. ego I, me, we, us
  • quoniam adv. quoniam since now, since then, since, seeing that, as, because, whereas
  • summo adj. abl. m. sg. summus uppermost, highest, topmost
  • summo adj. abl. m. sg. superl. superus that is above, upper, higher
  • substantia nom. sg. substantia f. resources
  • parta part. nom. f. sg. parf. pass. pario to flower
  • labore abl. sg. labor m. labor, toil, exertion
  • frigoribus abl. pl. frigus n. cold, coldness, coolness, chilliness
  • mediis adj. abl. n.m. pl. medius in the middle, in the midst, mid, mean, middle
  • longa adj. acc. n. pl. longus long, extended
  • traho 1. sg. prés. traho to draw, drag, haul, train along, draw off, pull forth, drag away

At tibi saltandi nunc ultima tempora restant, / Cantibus est quoniam vita peracta prior.”

Mais maintenant les derniers temps de dance restent à toi, puisque ta vie jusque là a été passé dans les chants.

Quant à toi, il te reste maintenant le temps pour danser, puisque tu as déjà passé ta vie à chanter. »

  • saltandi salto
  • vita
  • at conj. at but
  • tibi pron. dat. m.f. sg. tu thou, you
  • nunc adv. nunc now, at present, at this time
  • ultima adj. nom. n. pl. superl. ulter transalpine
  • tempora nom. pl. tempus n. a portion of time, time, period, season, interval / the vital spot, side of the head near the eye, temple
  • restant 3. pl. prés. resto to withstand, resist, oppose, stand firm, hold out, not yield
  • cantibus abl. pl. cantus m. a musical utterance, singing, song
  • quoniam adv. quoniam since now, since then, since, seeing that, as, because, whereas
  • peracta part. nom. f. sg. parf. pass. perago to thrust through, pierce through, transfix
  • prior adj. nom. f. sg. compar. prior former, previous, prior, first

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *