Catégories
Institut Grec

Le corbeau et le renard, Babrius, 77

Κόραξ δεδηχὼς στόματι τυρὸν εἱστήκει·

Un corbeau tenant dans sa bouche un fromage, était perché.

Le corbeau, tenant du fromage dans son bec, se tenait sur ses pattes.

  • δεδηχώς participe passé du verbe « δάκνω »
  • κόραξ nom. sg. κόραξ m. raven, Corvus corax
  • στόματι dat. sg. στόμα n. mouth
  • τυρόν acc. sg. τυρός m. cheese,
  • εἱστήκει 3. sg. p.q.pf. ἵστημι [tr.] placer, [intr.] s’arrêter, se tenir

τυροῦ δ’ ἀλώπηξ ἰχανῶσα κερδῴη μύθῳ τὸν ὄρνιν ἠπάτησε τοιούτῳ·

Et un renard rusé convoitant le fromage, trompa l’oiseau par un tel discours :

La renarde, désirant avec ruse obtenir le fromage, trompa l’oiseau avec ce genre de discours :

  • τυροῦ gén. sg. τυρός m. cheese,
  • δ᾽ particle. δέ but
  • ἀλώπηξ nom. sg. ἀλώπηξ f. fox, Canis vulpes
  • ἰχανῶσα participe présent du verbe « ἰχανῶ »
  • κερδῴη adj. κερδῷος
  • μύθῳ dat. sg. μῦθος m. word, speech
  • ὄρνιν acc. sg. ὄρνις m. ara,
  • ἠπάτησε 3. sg. aor. ἀπατάω cheat, deceive,
  • τοιούτῳ adj. dat. n. sg. τοιοῦτος tel
  • τοιούτῳ adj. dat. m. sg. τοιοῦτος tel

“Κόραξ, καλαί σοι πτέρυγες, ὀξέη γλήνη, θεητὸς αὐχήν· στέρνον αἰετοῦ φαίνεις, ὄνυξι πάντων θηρίων κατισχύεις·

« Ô corbeau, tes ailes sont belles, ton œil est vif, ton cou est admirable, tu fais voir la poitrine d’aigle, tu domines tous les animaux sauvages par tes serres.

« Corbeau, tes ailes sont belles, ton bec tranchant, ton cou majestueux ; tu ressembles à la poitrine de l’aigle, tu surpasses tous les animaux par tes griffes.

  • θεητὸς un adjectif qui dérive du nom « θεά »
  • κόραξ voc. sg. κόραξ m. raven, Corvus corax
  • καλαί adj. nom. f. pl. καλός beautiful, beauteous, fair
  • σοι pron. dat. 2. sg. σύ thou
  • πτέρυγες nom. pl. πτέρυξ f. wing
  • ὀξέη adj. nom. f. sg. ὀξύς sharp, keen,
  • γλήνη nom. sg. γλήνη f. eyeball
  • αὐχήν nom. sg. αὐχήν m. neck, throat,
  • στέρνον acc. sg. στέρνον n. breast, chest
  • αἰετοῦ gén. sg. ἀετός m. eagle
  • φαίνεις 2. sg. prés. φαίνω A ren.
  • ὄνυξι dat. pl. ὄνυξ m. talons, claws,
  • πάντων adj. gén. n. pl. πᾶς all
  • θηρίων gén. pl. θηρίον n. wild animal
  • κατισχύεις κατισχύω + gén.

ὁ τοῖος ὄρνις κωφός ἐσσι κοὐ κρώζεις.”

(Pourtant toi qui es) un tel oiseau, tu es muet et ne croasses pas. »

Mais un tel oiseau, tu es muet et ne gazouilles pas. »

  • ὄρνις acc. pl. ὄρνις m. ara,
  • κωφός adj. nom. m. sg. κωφός blunt, dull, obtuse
  • ἐσσι εἶ2. sg. prés. εἰμί sum
  • κρώζεις 2. sg. prés. κρώζω croak

Κόραξ δ’ ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη, στόματος δὲ τυρὸν ἐκβαλὼν ἐκεκράγει.

Et le corbeau, fut gonflé de vanité par cette flatterie en ce qui concerne son cœur, et voilà qu’il cria laissant tomber le fromage de son bec.

Le corbeau, flatté, eut le cœur rempli de louanges, mais ayant craché le fromage de son bec, il poussa un grand cri.

  • κόραξ nom. sg. κόραξ m. raven, Corvus corax
  • δ᾽ particle. δέ but
  • ἐπαίνῳ dat. sg. ἔπαινος m. approval, praise, commendation,
  • καρδίην acc. sg. καρδία f. heart
  • ἐχαυνώθη 3. sg. aor. pass. χαυνόω make flaccid, relax
  • στόματος gén. sg. στόμα n. mouth
  • δέ particle. d’autre part, s’oppose à μέν
  • τυρόν acc. sg. τυρός m. cheese,
  • ἐκβαλών part. nom. m. sg. aor. ἐκβάλλω throw
  • ἐκεκράγει 3. sg. p.q.pf. κράζω croak

Τὸν ἡ σοφὴ λαβοῦσα κερτόμῳ γλώσσῃ·

Et la maligne l’ayant pris avec la langue moqueuse,

La renarde, l’ayant attrapé, avec une langue pleine de moquerie, dit :

  • τόν art. acc. m. sg. the following
  • σοφή adj. nom. f. sg. σοφός habile, savant, sage
  • λαβοῦσα part. nom. f. sg. aor. λαμβάνω saisir, tirer, recevoir
  • κερτόμῳ adj.
  • γλώσσῃ dat. sg. γλῶσσα f. tongue

“Οὐκ ἦσθ’ ἄφωνος”, εἶπεν, “ἀλλὰ φωνήεις· ἔχεις, κόραξ, ἅπαντα, νοῦς δέ σοι λείπει.”

« Tu n’était pas muet », dit-il, « mais doué de voix, tu a tout (sg.), corbeau, mais il n’y a que l’esprit que te manques. »

« Tu n’es pas muet », dit-elle, « mais tu cries ; tu as tout, corbeau, sauf l’intelligence. »

Ce fut la fin du corbeau. »

  • οὐκ adv. οὐ non, ne pas
  • ἦσθ᾽ ἦσθα 2. sg. impf. εἰμί sum
  • ἄφωνος adj. nom. m. sg. ἄφωνος voiceless, dumb,
  • εἶπεν 3. sg. aor. εἶπον said
  • ἀλλά conj. mais
  • φωνήεις adj. nom. m. sg. φωνήεις endowed with speech, vocal,
  • ἔχεις 2. sg. prés. ἔχω (1) avoir, posséder (2) (+adv. -ως) être (3) (+inf.) pouvoir
  • κόραξ voc. sg. κόραξ m. raven, Corvus corax
  • ἅπαντα adj. acc. n. pl. ἅπας sṃ-,
  • νοῦς nom. sg. νόος m. mind,
  • σοι pron. dat. 2. sg. σύ thou
  • λείπει 3. sg. prés. λείπω leave, quit

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *