Vulpis et corvus
The Fox and the Crow
Le Renard et le Corbeau
Qui se laudari gaudet verbis subdolis / fere dat poenas turpi paenitentia.
Qui se réjouit qu’il est loué par des paroles rusées est puni (dare poenas = être puni) presque toujours d’un honteux repentir.
His folly in repentance ends, Who, to a flatt’ring knave attends.
Celui qui se réjouit d’être loué par des paroles trompeuses subit souvent le châtiment d’une honteuse repentance.
- laudari prés. inf. pass. laudo to praise, laud, commend, honor, extol, eulogize, approve
- gaudet 3. sg. prés. gaudeo to rejoice, be glad, be joyful, take pleasure, be pleased, delight
- verbis abl. pl. verbum n. a word
- subdolis adj. abl. n. pl. subdolus crafty, cunning, sly, subtle, deceptive, deceitful
- fere adv. fere closely, quite, entirely, fully, altogether, just
- dat 3. sg. prés. do to hand over, deliver, give up, render, furnish, pay, surrender
- poenas acc. pl. poena f. indemnification, compensation, recompense, retribution, satisfaction, expiation, punishment, penalty, price
- turpi adj. abl. f. sg. turpis ugly, unsightly, unseemly, repulsive, foul, filthy
- paenitentia abl. sg. paenitentia f. repentance, penitence
Cum de fenestra corvus raptum caseum / comesse vellet celsa residens arbore, / vulpes invidit, deinde sic coepit loqui :
Alors qu’un corbeau voulait manger un fromage qu’il avait volé (ayant été volé) par une fenêtre perché sur un arbre élevé, un renard le jalousa, ensuite il commença de parler de la manière suivante :
Alors que le corbeau, perché sur une haute branche, voulait manger le fromage qu’il avait volé d’une fenêtre, le renard, envieux, commença ainsi à parler :
- cum conj. de sub., [+ind.] lorsque, quand, [+subj] (cause) puisque, parce que, lorsque
- dē prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
- fenestra abl. sg. fenestra f. an opening for light, window
- corvus nom. sg. corvus m. a raven
- raptum part. acc. m. sg. parf. pass. rapio to seize and carry off, snatch, tear, pluck, drag, hurry away
- caseum acc. sg. caseus m. cheese, Cs.:
- comesse inf. comedo
- vellet 3. sg. impf. subj. volo to will, wish, want, purpose, be minded, determine
- celsa adj. abl. f. sg. celsus raised, elevated, lifted, towering, high, lofty
- residens part. nom. m. sg. prés. resideo to sit back, remain sitting, remain behind, be left, stay, remain, rest, linger, tarry, abide, reside
- residens part. nom. m. sg. prés. resido to sit down, settle
- arbore abl. sg. arbor f. the fig-tree
- vulpes nom. pl. vulpis f.
- invidit 3. sg. parf. invideo to look askance at, cast an evil eye upon
- invidit 3. sg. parf. invideo
- deinde adv. ensuite, après
- sic adv. ainsi, de cette manière
- coepit 3. sg. parf. coepio to begin, commence
- loqui prés. inf. pass. loquor to speak, talk, say, tell, mention, utter
“O qui tuarum, corve, pennarum est nitor !
« Ô corbeau quel est l’éclat de ton plumage !
« Ô toi, corbeau, quelle splendeur dans tes plumes !
- tuarum adj. gén. f. pl. tuus thy, thine, your, yours
- corve voc. sg. corvus m. a raven
- pennarum gén. pl. penna f. a feather, plume
- nitor nom. sg. nitor m. brightness, splendor, lustre, sheen
Quantum decoris corpore et vultu geris !
Combien de charme tu possèdes par ton corp et par ton visage !
Combien tu portes de beauté dans ton corps et ton visage !
- quantum adv. quantum as much as, so much as, to as great an extent
- quantum adj. acc. n. sg. quantus tantus, of what size, how much, as
- qudecoris gén. sg. decor m. comeliness, elegance, grace, beauty, charm, ornament
- decoris gén. sg. decus n. grace, glory, honor, dignity, splendor, beauty
- corpore abl. sg. corpus n. a body
- vultu abl. sg. vultus m. kindly
- geris 2. sg. prés. gero to bear about, bear, carry, wear, have, hold, sustain
Si vocem haberes, nulla prior ales foret.”
Si tu avais une voix, aucun oiseau ne serait supérieur à toi. »
Si seulement tu avais une voix, aucune autre créature volante ne te surpasserait. »
- si conj. de coord., si
- vocem acc. sg. vox f. a voice, sound, tone, utterance, cry, call
- haberes 2. sg. impf. subj. habeo to have, hold, support, carry, wear
- nulla adj. nom. f. sg. nullus not any, none, no
- prior adj. nom. f. sg. compar. prior former, previous, prior, first
- ales nom. f.
- foret 3. sg. impf. subj. sum être, exister, vivre
At ille stultus, dum vult vocem ostendere, / lato ore emisit caseum ;
Mais l’autre stupide, pendant qu’il veut (en voulant) montrer sa voix, il a envoyé le fromage de la bouche largement ouverte;
Mais l’imbécile, voulant montrer sa voix, lâcha le fromage de sa large bouche ;
- at conj. at but
- ille pron. nom. m. sg. ille that
- stultus nom. sg. stultus m. foolish, simple, silly, fatuous, stupid, dull
- stultus adj. nom. m. sg. stultus foolish, simple, silly, fatuous, stupid, dull
- dum adv. jusquà ce point, maintenant, encore
- dum conj. [+ind.] pendent que, aussi longtemps que [+subj.] jusqu’à ce que, pourvu que, pour autant que, à condition que
- vult 3. sg. prés. volo to will, wish, want, purpose, be minded, determine
- vocem acc. sg. vox f. a voice, sound, tone, utterance, cry, call
- ostendere prés. inf. ostendo to stretch out, spread before, expose to view, show, point out, exhibit, display
- lato adj. abl. n. sg. latus broad, wide, extensive
- ore abl. sg. os n. the mouth
- emisit 3. sg. parf. emitto to send out, send forth
- caseum acc. sg. caseus m. cheese, Cs.:
quem celeriter / dolosa vulpes avidis rapuit dentibus.
et aussit le renard (sg.) rusé le saisit de ses dents avides.
que le rusé renard saisit rapidement avec ses dents avides.
- quem pron. acc. m. sg. qui who? which? what? what kind of a?
- celeriter adv. celeriter quickly, swiftly, speedily, in haste, immediately, promptly
- dolosa adj. nom. f. sg. dolosus crafty, cunning, deceitful
- vulpes nom. sg. l’autre mot que vulpis f.
- avidis adj. abl. m. pl. avidus longing eagerly, desirous, eager, greedy
- rapuit 3. sg. parf. rapio to seize and carry off, snatch, tear, pluck, drag, hurry away
- dentibus abl. pl. dens m. a tooth
Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor.
Alors seulement la bêtise trompé du corbeau gémi.
Alors seulement, le corbeau gémit, trompé par la stupéfaction.
- tum adv. tum ensuite, et plus
- demum adv. demum at length, at last, not till then, just, precisely, only
- ingemuit 3. sg. parf. ingemo to groan over, sigh at, mourn over, lament, bewail, mourn, groan, wail
- corvi gén. sg. corvus m. a raven
- deceptus part. nom. m. sg. parf. pass. decipio to catch, ensnare, entrap, beguile, elude, deceive, cheat
- stupor nom. sg. stupor m. numbness, dulness, insensibility, stupor