Catégories
Institut Latin

Perse, Satires, II (41-51) : Rites contradictoires

Poscis opem neruis corpusque fidele senectae.

Tu demandes une aide pour tes membres et un corp fidèle pour ta vieillesse.

Is it muscular strength and a body to rely on in old age, you Ask for?

  • poscis 2. sg. prés. posco to ask urgently, beg, demand, request, desire
  • opem acc. sg. ops f. aid, help, support, assistance, succor
  • neruis dat. pl. nervus m. a sinew, tendon, muscle
  • corpusque acc. sg. corpus n. a body
  • fidele adj. acc. n. sg. fidelis trusty, trustworthy, faithful, sincere, true
  • senectae dat. sg. senecta f. old age, extreme age, senility

Esto age.

Que cela eh bien soit.

Fine,

  • esto 2. sg. fut. imper. sum être, exister, vivre
  • age 2. sg. prés. imper. ago to put in motion, move, lead, drive, tend, conduct

Sed grandes patinae tuccetaque crassa / adnuere his superos uetuere Iouemque morantur.

mais tes énorme marmites et tes ragouts épais ont interdit que les dieux (les être hauts) donne accord à ces vœux, et retardent Jupiter.

but your vast dishes and loaded casseroles forbid the gods’ to grant it, and weigh on Jupiter himself.

  • grandes adj. nom. f. pl. grandis full-grown, large, great, full, abundant
  • patinae nom. pl. patina f. a broad, shallow dish, pan, stewpan
  • tuccetaque nom. pl. tuccetum n. a kind of sausage
  • crassa adj. nom. n. pl. crassus solid, thick, fat, gross, stout
  • adnuere prés. inf. annuo at the first nod
  • adnuere adnuerunt 3. pl. parf. annuo at the first nod
  • his pron. dat. n. pl. hic haec, gen. hōrum
  • superos acc. pl. superi m. see superus
  • superos adj. acc. m. pl. superus that is above, upper, higher
  • uetuere 3. pl. parf. veto not to suffer, not to permit, to oppose, forbid, prohibit
  • iouemque acc. sg. Iuppiter m. Jupiter, Jove, son of Saturn, brother and husband of Juno, chief of the gods, god of the sky
  • morantur 3. pl. prés. pass. moror to delay, tarry, stay, wait, remain, linger, loiter

Rem struere exoptas caeso boue Mercuriumque / arcessis fibra :

Tu espères d’accumuler de la richesse (patrimoine), en sacrifiant un boeuf (un boeuf ayant été tué) et tu invoque Mercure (un dieu de la chance) par un foie (une fibre est ce qui sépare le foie en plusieurs lobes, exta=entrailles, viscères) ;

You long to pile up wealth so kill an ox, and over its liver Call out to Mercury:

  • rem acc. sg. res f. a thing, object, matter, affair, business, event, fact, circumstance, occurrence, deed, condition, case
  • struere prés. inf. struo to place together, heap up, pile, arrange
  • exoptas 2. sg. prés. exopto to wish earnestly, desire greatly, long for
  • caeso part. abl. m. sg. parf. pass. caedo to cut, hew, cut down, fell, cut off, cut to pieces
  • boue abl. sg. bos m. an ox, bull, cow:
  • mercuriumque acc. sg. Mercurius m. Mercury, the messenger of the gods, the god of dexterity and of eloquence, of traders and thieves
  • arcessis 2. sg. prés. arcesso to cause to come, call, send for, invite, summon, fetch
  • fibra abl. sg. fibra f. a fibre, filament

“Da fortunare Penatis, / da pecus et gregibus fetum.”

« permis que mes Pénates me fasse prospéré (prop. inf. Panetes me fortunare), donne du bétail et des petits (pl.) à mes troupeaux.

‘Bring fortune to my house, give me Herds and fertile flocks.’

  • da 2. sg. prés. imper. do to hand over, deliver, give up, render, furnish, pay, surrender
  • fortunare prés. inf. fortuno to make prosperous, make happy, speed, further, prosper, bless
  • penatis acc. pl. Penates m. the Penates, guardian gods of the family, household gods
  • pecus nom. sg. pecus n. cattle
  • gregibus abl. pl. grex m. a flock, herd, drove, swarm
  • fetum acc. sg. fetus m. a bringing forth, bearing, hatching, producing

Quo, pessime, pacto, / tot tibi cum in flammis iunicum omenta liquescant ?

Comment (par quel moyen), imbécile, alors que la graisse de tant de tes jeunes vaches (génisses, juments) fond dans les flammes (un holocauste) ?

How, exactly, you wretch, when The fat of so many of your cattle are melting in the flames?

  • quo adv. quo in what manner, in what way? how?
  • pessime adv. superl. malus bad, not good
  • pacto abl. sg. pactum n. an agreement, covenant, contract, stipulation, compact, pact
  • tot tot so many, such a number of
  • tibi pron. dat. m. sg. tu thou, you
  • cum conj. de sub., [+ind.] lorsque, quand, [+subj] (cause) puisque, parce que, lorsque
  • in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
  • flammis abl. pl. flamma f. a blazing fire, blaze, flame
  • iunicum gén. pl. junix f. a young cow, a calf, heifer
  • omenta nom. pl. omentum n. fat
  • liquescant 3. pl. prés. subj. liquesco to become fluid, melt, liquefy

Et tamen hic extis et opimo uincere ferto / intendit :

et voici que pourtant il entreprise de convaincre (les dieux) par les viscères et par un opulent gateau rituel :

Yet he’ll still strive for gain with entrails and sacrificial cake:

  • tamen adv. pourtant, cependant
  • hic pron. nom. m. sg. hic haec, gen. hōrum
  • extis abl. pl. exta n. the chief internal organs of the body, significant organs
  • opimo adj. abl. n. sg. opimus fat, plump, corpulent
  • uincere prés. inf. vinco to conquer, overcome, get the better of, defeat, subdue, vanquish, be victorious
  • ferto abl. sg. fertum n. a sort of oblation-cake
  • intendit 3. sg. prés. intendo to stretch out, reach forth, extend

“Iam crescit ager, iam crescit ouile, / iam dabitur, iam iam” ––

Mon champ déjà s’agrandit, ma bergerie déjà s’agrandit, déjà ce que j’ai demandé sera donné à moi (je déjà reçu), déjà, déjà »

‘Already my land increases, and my sheepfold, already it’s Being granted, now, now’ –

  • ouile f. enclos
  • iam adv. jam are you going so soon
  • crescit 3. sg. prés. cresco to come into being, spring up
  • ager nom. sg. ager m. productive land, a field, farm, estate, arable land, pasture
  • dabitur 3. sg. fut. pass. do to hand over, deliver, give up, render, furnish, pay, surrender

donec deceptus et exspes / nequiquam fundo suspiret nummus in imo.

jusqu’à ce que sa dernière pièce de monnaie soupire étant déçu (par son espérance) et désespéré inutilement tout à fait au fond.

until, deluded, and in despair He’ll sigh for the single coin left in the depths of his purse.

  • exspes adj.
  • dōnec conj. de sub., [+ind.] aussi lontemps que [+subj.] jusqu’à ce que
  • deceptus part. nom. m. sg. parf. pass. decipio to catch, ensnare, entrap, beguile, elude, deceive, cheat
  • nequiquam adv. nequiquam in vain, to no purpose, fruitlessly
  • fundo abl. sg. fundus m. the bottom, lowest part
  • suspiret 3. sg. prés. subj. suspiro to draw a deep breath, heave a sigh, sigh
  • nummus nom. sg. nummus m. a piece of money, coin, money
  • in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
  • imo adj. abl. m. sg. imus the lowest, deepest, last

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *