Catégories
Institut Latin

Juvénal, Satires, IV (107-115) : Portraits de courtisans

Montani quoque uenter adest abdomine tardus, / et matutino sudans Crispinus amomo / quantum uix redolent duo funera, saeuior illo / Pompeius tenui iugulos aperire susurro, / et qui uulturibus seruabat uiscera Dacis / Fuscus marmorea meditatus proelia uilla, et cum mortifero prudens Veiento Catullo, / qui numquam uisae flagrabat amore puellae, / grande et conspicuum nostro quoque tempore monstrum.

Le ventre de Montanus est present aussi retardé par son embonpoint (son ventre), et Crispinus (est présent) tellement dégoulinant de l’amome matinale (il se le met comme parfum sur le corp dès le matin) autant que sentent deux cadavres à peine (il sent plus que deux cadavres qui sont en général couverts par parfum pour cacher le mauvais odeur), et Pompeius plus cruel que ce dernier (Crispinus) pour faire trancher des gorges (égorger) d’un simple chuchotement, et Fuscus (un général) qui conservait ses entrailles pour des vautours dace (en Dacie) après avoir préparé des batailles dans une villa marmoréenne (de marble), et Veienton prudent (calculateur) avec assassine Catulle, qui brûlait par l’amour d’une jeune fille qu’il n’avait jamais vue, un monstre énorme et remarquable même à notre époque.

There too was present the unwieldy frame of Montanus; and Crispinus, reeking at early dawn with odours enough to out-scent two funerals; more ruthless than he Pompeius, 13 whose gentle whisper would cut men’s throats; and Fuscus, 14 who planned battles in his marble halls, keeping his flesh for the Dacian vultures. Then along with the sage Veiento came the death-dealing Catullus, 15 who burnt with love for a maiden whom he had never seen—-a mighty and notable marvel even in these days of ours: a blind flatterer, a dire courtier from a beggar’s stand, well fitted to beg at the wheels of chariots and blow soft kisses to them as they rolled down the Arician hill. None marvelled more at the fish than he, turning to the left as he spoke; only the creature happened to be on his right. In like fashion would he commend the thrusts of a Cilician gladiator, or the machine which whisks up the boys into the awning.

  • montani gén. sg. Montanus m. a Roman surname
  • quoque adv. quoque aussi.
  • uenter nom. sg. venter m. (anatomie) ventre, estomac, faim, appétit, voracité. (figuré) goinfre, glouton. / ventre, sein maternel, matrice, utérus, enfant dans le sein maternel. / bosse, saillie, renflement.
  • adest 3. sg. prés. adsum être présent. / arriver, venir.
  • abdomine abl. sg. abdomen n. (anatomie) abdomen.
  • tardus adj. nom. m. sg. tardus lent.
  • matutino adj. abl. n. sg. matutinus matinal, du matin.
  • sudans part. nom. m. sg. prés. sudo to sweat, perspire
  • crispinus adj. nom. m. sg. Crispinus a Roman surname
  • amomo abl. sg. amomum n. amome.
  • quantum adv. quantum combien, que. / phrase nominale avec les adjectifs neutre mirum, immane, nimium, immensum : « étonnante est la quantité dont… »
  • uix adv. vix péniblement. / à peine (en parlant du temps).
  • redolent 3. pl. prés. redoleo vto emit scent, diffuse odor, smell of, be redolent of
  • duo adj. nom. n. pl. duo deux.
  • funera nom. pl. funus n. funérailles, cadavre, la mort
  • saeuior adj. nom. m. sg. compar. saevus emporté, féroce, furieux, cruel, inhumain, barbare, inflexible, redoutable. / terrible à la guerre, belliqueux, vaillant. / (en parlant des choses) violent, terrible.
  • illo pron. abl. m. sg. ille cela (pronom démonstratif). / (latin vulgaire) le, la : article défini. / sens de l’éloignement (temporel ou locatif) (adjectif démonstratif). / sens de la 3e personne. / ille peut avoir un sens mélioratif: grand, célèbre, illustre. (antonyme de iste, péjoratif.) / hic et ille peuvent servir à opposer deux personnes ou deux choses.
  • pompeius nom. sg. Pompeius m. a gentile name
  • tenui adj. abl. m. sg. tenuis ténu, mince, fin, léger, fluet, grêle, maigre, petit, exigu, étroit, chétif. / fin, délié, subtil, délicat, fragile. / clair, limpide. / simple, sans ornement, sans élévation, , peu élevé, peu profond.
  • iugulus m.
  • aperire prés. inf. aperio ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître. / (figuré) dévoiler, manifester, expliquer. / creuser, percer. / ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition.
  • susurro abl. sg. susurrus m. murmure, on-dit, chuchotement.
  • susurro adj. abl.dat. m.n. sg. susurrus susurrant, murmurant.
  • vultur  dat.
  • seruabat 3. sg. impf. servo conserver, sauver, préserver, garantir. / conserver, maintenir en bon état, mettre en réserve, tenir en réserve, ménager. / réserver, garder par devers soi, retenir ; (figuré) observer, respecter, être fidèle à. / observer, épier, veiller à, avoir l’œil sur, faire attention à, faire le guet, être en observation. / conserver sa position, ne pas quitter un lieu, séjourner, habiter.
  • uiscera acc. pl. viscera n. see viscus
  • uiscera acc. pl. viscera n. the inner parts of the body, internal organs, inwards, viscera, entrails
  • dacis dat. pl. Daci m. the Dacians
  • fuscus nom. sg. Fuscus m. a Roman surname;
  • marmorea adj. abl. f. sg. marmoreus en marbre, de marbre, marmoréen.
  • meditatus part. nom. m. sg. parf. pass. meditor to reflect, muse, consider, meditate, give attention
  • proelia acc. pl. proelium n. combat, bataille.
  • uilla abl. sg. villa f. bien, domaine, fonds, propriété à la campagne.
  • cum prép. [+abl.] avec, an même temp que
  • mortifero adj. abl. m. sg. mortifer mortifère, qui cause la mort, mortel, fatal.
  • prudens adj. nom. m. sg. prudens prévoyant, prudent, sage. / habile, qui a de l’expérience.
  • prudens adj. nom. f. sg. prudens prévoyant, prudent, sage. / habile, qui a de l’expérience.
  • veiento nom. sg. Vejento m. a surname in the Fabrician
  • catullo abl. sg. Catullus m. a celebrated Roman writer of elegies and epigrams
  • numquam adv. numquam jamais.
  • uisae part. dat.gén. f. sg. parf. pass. video to see, discern, perceive
  • flagrabat 3. sg. impf. flagro brûler, être en feu, être enflammé. / enflammer, aimer passionnément.
  • amore abl. sg. amor m. amour, tendresse, affection. / (par métonymie) amour, personne aimée. / amour charnel, passion, désir, envie.
  • puellae dat./gén. sg. puella f. fille, gosse, jeune fille. / euphémisme de prostituée
  • grande adj. nom./acc. n. sg. grandis grand. / gros, énorme, vaste, de larges proportions. / long. / (figuré) haut, élevé, sublime, noble, pompeux, grandiose. / fort, puissant. / important, considérable.
  • conspicuum adj. nom./acc. n. sg. conspicuus visible, qui s’offre à la vue. / remarquable, qui attire les regards.
  • nostro adj. abl. n. sg. noster notre, nos, le nôtre, mon, mien, qui m’appartient / favorable, avantageux.
  • quoque adv. quoque aussi.
  • tempore abl. sg. tempus n. temps. / durée, moment. / époque, jour, heure, année. / moment favorable, bon moment, occasion, opportunité. / circonstance, conjoncture, situation, position, sort. / situation critique, situation difficile, malheur, danger. / temps prosodique, mesure, quantité (des voyelles). / (anatomie) (surtout au pluriel) tempes, en tant que lieu fatal.
  • monstrum nom./acc. sg. monstrum n. (religion) avertissement des dieux (constitué par un phénomène qui sort de l’ordre naturel), présage (divin). / monstre, chose étrange, hideuse. / fléau, malheur, crime. / prodige, merveille, chose incroyable.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *