Catégories
Institut Latin

Simon de Couvin, De judicio Solis in conviviis Saturni (pp. 219-221) : Plaidoyer de Jupiter

Nolite, potentes, / Humanum damnare genus sine crimine culpae.

Ne veuillez pas, dieux puissants, condamner le genre humain sans l’accusation d’une faute (culpabilité).

  • nolite 2. pl. prés. imper. nolo refuser, ne pas vouloir. / à la forme impérative, exprime la défense.
  • potentes adj. voc. m. pl. potens se maitrisant. / maitrisant les autres, maitre de, puissant. / efficace, capable.
  • humanum adj. acc. n. sg. humanus humain. / aimable, affable. / (par extension) raffiné, cultivé.
  • damnare prés. inf. damno condamner. / obliger à. / condamner, blâmer, critiquer.
  • genus acc. sg. genus n. naissance, origine, famille, lignée, sang. / nation, peuple. / genre, sorte, manière. / rejeton, fils, enfant.
  • sine abl. sg. Sinis m. a mythical robber on the Isthmus of Corinth
  • sine prép. sine sans.
  • crimine abl. sg. crimen n. reproche, accusation, plainte portée contre quelqu’un. / (droit) crime.
  • culpae gén. sg. culpa f. faute, culpabilité.

Vos immortales mortalibus este benigni.

Vous immortels, soyez généreux (indulgents) pour les mortels (= hommes).

  • immortales adj. voc. m. pl. immortalis immortel, éternel, durable, impérissable.
  • mortalibus adj. dat. n. pl. mortalis mortel, périssable, relatif à la mort.
  • mortalibus adj. dat. m. pl. mortalis mortel, périssable, relatif à la mort.
  • este 2. pl. prés. imper. sum être, exister, vivre
  • benigni adj. nom. m. pl. benignus bon, bienveillant, amical. / généreux, bienfaisant, libéral.

Per leges et jura nefas hoc esse probabo / Mortales homines mortali peste perire, / Anticipando diem mortalis temporis ejus, / Sicut et afflicto non est afflictio danda.

Je prouverai par les lois et le droit (sg.) que cela est injuste (un crime), c’est-à-dire que les hommes mortels périssent d’une peste mortelle, en anticipant le jour du moment de leur (ejus = humain generis → eorum = hominum) mort, de même que aussi une affliction ne doit pas être donnée pour l’affligé.

  • per prép. per par, à travers. note : suivi de l’accusatif. / partout, sur toute l’étendue de. / par, avec idée de temps, durant. / par, avec idée de moyen. / au nom de.
  • leges acc. pl. lex f. loi, droit écrit. / contrat, traité, pacte, convention, clauses, condition. / ce qui fait loi, ordre établi, règles (d’un art ou d’une science), préceptes, modèle.
  • jura acc. pl. jus n. sauce.
  • nefas nefas (religion) sacrilège, interdit, impiété, forfait, crime, tabou.
  • probabo 1. sg. fut. probo éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger. / reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser ; être d’avis de. / faire accepter, faire approuver, soumettre à l’approbation. / être pour, passer pour, se faire passer pour. / prouver, démontrer. / (suivi de ut) admettre que, reconnaître que.
  • mortales adj. acc. m. pl. mortalis mortel, périssable, relatif à la mort.
  • homines acc. pl. homo m. être humain (homme ou femme), genre humain. / individu, personne. / lui, elle (pronom de rappel). / homme, homme qui a un caractère ferme. / citoyen.
  • mortali adj. abl. f. sg. mortalis mortel, périssable, relatif à la mort.
  • peste abl. sg. pestis f. peste, contagion, maladie contagieuse, épidémie ; épizootie. / fléau, malheur, désastre, calamité, destruction, ruine. / peste, homme funeste, animal nuisible, être pernicieux, objet fatal.
  • perire prés. inf. pereo périr, mourir.
  • diem acc. sg. dies m. jour
  • mortalis adj. gén. n. sg. mortalis mortel, périssable, relatif à la mort.
  • temporis gén. sg. tempus n. temps.
  • ejus pron. gén. n. sg. is ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :
  • sicut conj. sicut so as, just as, as
  • afflictio nom. sg. afflictio f. affliction.
  • danda nom. f. sg. do donner, offrir, confier, remettre, admettre, accorder, permettre, concéder, présenter. / (impersonnel) datur : il est donné, il est permis, on permet, on peut. / mettre, remettre, livrer, abandonner ; jeter, placer ; servir (à table). / attribuer, imputer ; fixer (un jour) ; imposer. / causer, provoquer, produire. / dire, exposer, raconter. / nommer, prononcer (un jugement) ; juger. / faire jouer, jouer, représenter une pièce (de théâtre). / locutions diverses.

Sufficit unica mors sua quam natura paravit / Cuique creaturae, quae vitam servat in aevum.

Sa seule mort qu’a préparé la nature (pour chaque créature) suffit pour chaque créature, la nature qui garde la vie dans la durée limitée de l’âge.

  • sufficit 3. sg. prés. sufficio mettre en dessous. / produire.
  • unica adj. nom. f. sg. unicus unique.
  • mors nom. sg. mors f. mort, trépas, décès. / fin, destruction des choses. / cadavre, homme mort, homme mourant. / (au pluriel) ce qui donne la mort, coups mortels.
  • sua adj. nom. f. sg. suus son. / qui est son maître, indépendant. / attaché, dévoué, propice, favorable.
  • natura nom. sg. natura f. naissance, action de mettre au monde, génération. / nature, essence, propriété, qualité, constitution, manière d’être, configuration (pour un lieu). / nature, ordre naturel, cours des choses. / nature particulière, dispositions naturelles, instinct, naturel, caractère. / nature, monde, univers. / matière, élément, espèce, sorte.
  • paravit 3. sg. parf. paro préparer, parer à, organiser, disposer, arranger, apprêter. / se préparer à, se disposer à.
  • cuique pron. dat. f. sg. quisque
  • creaturae dat. sg. creatura f. créature, création.
  • vitam acc. sg. vita f. (gascon), (limousin) vie.
  • servat 3. sg. prés. servo conserver, sauver, préserver, garantir. / conserver, maintenir en bon état, mettre en réserve, tenir en réserve, ménager. / réserver, garder par devers soi, retenir ; (figuré) observer, respecter, être fidèle à. / observer, épier, veiller à, avoir l’œil sur, faire attention à, faire le guet, être en observation. / conserver sa position, ne pas quitter un lieu, séjourner, habiter.
  • in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
  • aevum acc. sg. aevum n. temps, durée (sans fin), longue durée, éternité, époque, siècle. / durée de la vie, temps de la vie, la vie. / âge de la vie. / vieillesse, âge. / époque, temps, siècle.

Hoc speciale genus hominis ne despiciatis ;

Ne méprisez pas ce genre spécial de l’homme;

  • despiciatis subj. 2. pl. descipio
  • speciale adj. acc. n. sg. specialis spécial, particulier.
  • genus acc. sg. genus n. naissance, origine, famille, lignée, sang. / nation, peuple. / genre, sorte, manière. / rejeton, fils, enfant.
  • hominis gén. sg. homo m. être humain (homme ou femme), genre humain. / individu, personne. / lui, elle (pronom de rappel). / homme, homme qui a un caractère ferme. / citoyen.

Arte viget, ratione sapit, cui spiritus almus / Inspirat vitam, quem credimus esse beatum, / In quo viva datur divinae mentis imago, / In quo virtutes et quaeque scientia florent, / Et sine quo pereunt, nec habent quo sistere possint.

Il (homo) est fort par la technique, il est sage par la raison, lui à qui l’esprit nourricier insuffle la vie, que nous croyons être bienheureux, lui dan lequel l’image vivante de l’esprit divine est donnée, lui dans lequel les vertus et toutes les sciences (chaque science) fleurissent, et sans lequel elles (les vertus et les sciences) périssent, ni n’ont pas où elles puissent s’établir.

  • arte abl. sg. ars f. talent, adresse, dextérité, habileté, savoir-faire, technique. / profession, métier. / procédé (bon ou mauvais), moyen, façon d’être ou d’agir (naturelle ou acquise), conduite, manière d’agir. / préceptes qui régissent un art, règles, théorie, système, livre, manuel, traité. / ruse, artifice, tactique, stratagème.
  • viget 3. sg. prés. vigeo être plein de force, être plein de vie, être vigoureux. / être fort, puissant, tirer sa force de, être remarquable. / être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l’importance, prospérer.
  • ratione abl. sg. ratio f. calcul, compte. / méthode, procédé, modalités, régime. / raison, raisonnement. / domaine, champ, sphère, cadre.
  • sapit 3. sg. prés. sapio avoir un goût, percevoir les saveurs, avoir le goût fin. / être sage, bien juger, prendre des bonnes décisions, être dans son bon sens, avoir du jugement, s’y connaître en quelque chose. / (bas latin) savoir (sens postulé par toutes les langues romanes, dont le français).
  • spiritus nom. pl. spiritus m. alcool dénaturé.
  • almus adj. nom. m. sg. almus nourricier, bienfaisant, fécondant, vivifiant.
  • inspirat 3. sg. prés. inspiro souffler dans, insuffler. / inspirer, émouvoir, exalter.
  • vitam acc. sg. vita f. (gascon), (limousin) vie.
  • credimus 1. pl. prés. credo croire. / prêter. / (religion) croire en dieu.
  • beatum adj. acc. n. sg. beatus heureux, bienheureux. / comblé de tous les biens, riche, fortuné, florissant, opulent.
  • viva adj. nom. f. sg. vivus vif, vivant, qui est en vie, existant. / vif (en parlant de la chair à vif). / vivant (en parlant d’un portrait), animé, qui respire ou semble respirer. / vif, en pleine végétation. / vif, actif, ardent, vigoureux, pénétrant.
  • datur 3. sg. prés. pass. do donner,
  • divinae adj. gén. f. sg. divinus (religion) divin. / prophétique, qui devine. / divin, extraordinaire, merveilleux. / impérial.
  • mentis gén. sg. mens f. âme, principe immatériel, esprit. / esprit, principe pensant, intelligence, raison, sagesse, goût. / caractère, dispositions d’esprit. / courage. / sentiment (ce qui est dans l’esprit), pensée, imagination, idée, mémoire. / idée (ce qui sort de l’esprit), projet, intention, volonté, dessein. / raison.
  • imago nom. sg. imago f. image de marque.
  • virtutes pl. virtus f.
  • quaeque pron. nom. f. sg. quisque
  • scientia nom. sg. scientia f. savoir, connaissance des choses. / ensemble des connaissances sur une matière, science, théorie ; connaissance philosophique.
  • florent 3. pl. prés. floreo fleurir, se couvrir de fleurs. / fleurir, prospérer. / fleurir, être brillant, éclatant.
  • pereunt 3. pl. prés. pereo périr, mourir.
  • nec conj. de coord., et ne pas
  • habent 3. pl. prés. habeo posséder. / être maitre de. / contenir. / porter en soi, sur soi. / occasionner. / susciter un sentiment, ressentir une émotion. / prendre et garder. / tenir un territoire, une fonction, un état et l’administrer. / savoir, connaitre (avoir à l’esprit). / traiter (quelqu’un, quelque chose), tenir pour, regarder comme. / détenir, occuper, habiter, demeurer. / passer le temps. / faire. / soigner. / pronominal aller (en parlant de l’état d’une personne).
  • sistere prés. inf. sisto faire se tenir debout : poser, établir, placer, mettre, fixer, déposer. / soutenir (ce qui tombe), remettre debout : affermir, fortifier, consolider, fixer, rétablir, remettre sur pied. / élever, construire, ériger. / faire venir devant, amener, faire comparaître, venir trouver, se rendre chez. / empêcher de tomber, d’avancer, arrêter, retenir, contenir, réprimer, empêcher. / se tenir debout, se placer, s’arrêter, se fixer solidement, se maintenir, se soutenir, résister à.
  • possint 3. pl. prés. subj. possum pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de. / avoir la permission de. / pouvoir, avoir la maitrise de. note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo. / se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.

Gloria nostra patet in eo manifesta per orbem ;

Notre gloire apparait en lui manifeste à travers tout le monde;

  • gloria nom. sg. gloria f. gloire, renommée, réputation, renom, renommée. / ornement, parure, fierté. / désir de gloire, émulation, ambition. / ostentation, grands airs, vaine gloire, gloriole, vanité, orgueil, vanterie.
  • nostra adj. nom. f. sg. noster notre, nos, le nôtre, mon, mien, qui m’appartient / favorable, avantageux.
  • patet 3. sg. prés. pateo être ouvert, être découvert, être libre, être praticable, être accessible. / être à découvert, être exposé. / être étendu, s’étendre largement (en parlant de l’étendue d’un pays). / être à la disposition de. / être visible; être manifeste, être patent, être évident.
  • in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
  • manifesta adj. nom. f. sg. manifestus palpable, manifeste. / pris la main dans le sac, pris en flagrant délit, convaincu de. / manifeste, qui laisse voir, qui montre.
  • per prép. per par, à travers. note : suivi de l’accusatif. / partout, sur toute l’étendue de. / par, avec idée de temps, durant. / par, avec idée de moyen. / au nom de.
  • orbem acc. sg. orbis m. cercle, rond, ronde, tour, disque, pelote. / globe, sphère, monde, univers. / contrée, région, pays, climat. / région du ciel, voûte céleste. / mouvement circulaire, tour, circonvolution, cours périodique, orbe, orbite, révolution. / cercle des connaissances, encyclopédie. / cercle, formation en cercle (pour résister de toutes parts), peloton. / orbite de l’œil, œil. / (par analogie) objet de forme ronde : bouclier rond; cercle de cuir (qui couvre le bouclier); disque, palet; bande d’une roue, roue; meule de pressoir; table ronde; placage en marbre, incrustation; miroir rond; plateau de balance; gâteau rond.

Caelum mente gerit, et fulgida corpora caeli, / Signa, potestates, cursus, loca, tempora novit, Nostraque secreta studio praescire laborat, / Cui soli dedit ipse Deus rationibus uti ;

Il porte le ciel par sa pensée, et il connait les corps brillants de ciel, les signes (les signe formées par les étoile = les constellations), les puissances (les influences des astres), les déplacements (des astres), les positions, les saisons, et ils travaille de savoir a l’avance nos secrets avec zèle, lui à qui seul le Dieux lui-même a donné (permis) d’utiliser les calculs.

  • caelum nom. sg. caelum n. burin, ciseau.
  • mente abl. sg. mens f. âme, principe immatériel, esprit. / esprit, principe pensant, intelligence, raison, sagesse, goût. / caractère, dispositions d’esprit. / courage. / sentiment (ce qui est dans l’esprit), pensée, imagination, idée, mémoire. / idée (ce qui sort de l’esprit), projet, intention, volonté, dessein. / raison.
  • gerit 3. sg. prés. gero porter sur soi, avoir, garder. / porter devant soi, montrer, faire voir. / produire, enfanter. / administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire. / faire, exécuter, mener. / passer le temps. / jouer le rôle de, représenter.
  • fulgida adj. nom.acc. n. pl. fulgidus flashing
  • corpora nom.acc. pl. corpus n. corps physique vivant ou non, élément, substance. / chair du corps. / (par métonymie) personne, individu. / corps inanimé, cadavre, (poétique) âmes des morts, apparences de corps. / le tronc par opposition à la tête. / parties génitales, membre viril. / corps, ensemble, tout, ossature (d’un vaisseau). / corps d’ouvrage.
  • caeli gén. sg. caelum n. burin, ciseau.
  • signa nom.acc. pl. signum n. signe, marque, empreinte, indice, indication, preuve. / sceau, cachet (ce qui sert à imprimer une marque, un signe). / signe, présage, pronostic; symptôme. / (vieilli) seing manuel apposé en bas d’un acte. / (militaire) signal militaire, signe de ralliement, point de repère, mot d’ordre, consigne, ordre. / (vexillologie) enseigne, étendard, drapeau ; (par métonymie) corps de troupe, manipule, cohorte. / image, figure, statue. / (astrologie) signe du zodiaque, constellation.
  • potestates nom.acc. pl. potestas f. force (d’une chose), vertu, efficacité. / pouvoir de faire quelque chose, faculté, capacité. / puissance, autorité arbitraire, influence, crédit. / domination, souveraineté.
  • cursus part. nom. m. sg. parf. pass. curro to run, move quickly, hasten
  • cursus nom. sg. / nom.acc. pl. cursus m. course, voyage par mer, par air : vol. / marche, mouvement d’un objet inanimé, sinuosité. / cours, durée, suite, carrière. / voie, chemin, route. / service de dépêches, poste, transport public.
  • loca acc.pl. locus
  • tempora acc. pl. tempus n. temps. / durée, moment. / époque, jour, heure, année. / moment favorable, bon moment, occasion, opportunité. / circonstance, conjoncture, situation, position, sort. / situation critique, situation difficile, malheur, danger. / temps prosodique, mesure, quantité (des voyelles). / (anatomie) (surtout au pluriel) tempes, en tant que lieu fatal.
  • novit 3. sg. parf. nosco connaître, prendre connaissance de, apprendre à connaître. / reconnaître, chercher à reconnaître. / (droit) connaître de. / reconnaître, approuver, agréer, admettre.
  • secreta acc. pl. secretum n. retraite, lieu écarté. / secret.
  • studio abl. sg. studium n. zèle, application zélée, ardeur, soin. / penchant, gout, passion, volonté, désir ardent; passion politique. / dévouement, affection, attachement, intérêt, sympathie, bienveillance; complaisance, partialité. / étude, application de l’esprit, travail (littéraire ou scientifique), instruction, talent. / métier, profession. / (par métonymie) salle d’étude. / (latin moderne) enseignement supérieur, université.
  • praescire prés. inf. praescio to know beforehand, foreknow
  • laborat 3. sg. prés. laboro travailler, prendre de la peine, se donner du mal. / être en peine, s’inquiéter. / peiner, être dans l’embarras, être dans des difficultés, être en danger. / avoir un malaise, être tourmenté, être incommodé. / s’éclipser, en parlant des astres. / (transitif) faire par le travail, élaborer.
  • soli adj. dat. n. sg. solus seul, unique
  • dedit 3. sg. parf. do donner, offrir, confier, remettre, admettre, accorder, permettre, concéder, présenter. / (impersonnel) datur : il est donné, il est permis, on permet, on peut. / mettre, remettre, livrer, abandonner ; jeter, placer ; servir (à table). / attribuer, imputer ; fixer (un jour) ; imposer. / causer, provoquer, produire. / dire, exposer, raconter. / nommer, prononcer (un jugement) ; juger. / faire jouer, jouer, représenter une pièce (de théâtre). / locutions diverses.
  • deus nom. sg. deus m. (religion) dieu, divinité. / dieu, personne révérée en tant qu’exemple.
  • rationibus abl. pl. ratio f. calcul, compte. / méthode, procédé, modalités, régime. / raison, raisonnement. / domaine, champ, sphère, cadre.
  • uti adv. uti inf. of utor
  • uti prés. inf. pass. utor se servir de, jouir de, profiter de, recourir à. / emprunter, avoir l’usufruit de. / être en rapport avec, être en contact avec. / pratiquer, faire preuve de.

Pronaque cum spectent animalia cetera terram, / Os homini sublime dedit caelumque videre / Jussit et erectos ad sidera tollere vultus.

Et alors que les autres animaux regardent la terre en penchant, le Dieu a donné à l’homme le visage tourné vers haut et il lui a ordonné de regarder le ciel et de lever leur visage (pl. → sg.) dressé vers les astres.

  • pronaque adj. acc. n. pl. pronus incliné en avant, penché en avant, en pente. / penchant, descendant, tombant. / déclinant (en parlant d’un astre), qui touche à son terme. / tourné vers, dirigé vers. / (avec le datif) enclin à, qui a un penchant pour, porté à, qui tend à. / bienveillant, porté vers, favorable. / aisé, à la portée de, facile.
  • cum prép. [+abl.] avec, an même temp que
  • cum conj. de sub., [+ind.] lorsque, quand, [+subj] (cause) puisque, parce que, lorsque
  • spectent 3. pl. prés. subj. specto regarder souvent ou longtemps.
  • animalia adj. nom. n. pl. animalis aérien, d’air. / animé, vivant, animal.
  • cetera nom. pl. ceterum n. reste, chose qui reste.
  • terram acc. sg. terra f. terre ferme par opposition à la mer ou au ciel. terre (élément) par opposition à l’eau, au feu et à l’air. / (astronomie) (au pluriel) terre (planète), le globe terrestre, l’univers. (par extension) le monde habité par les hommes, le genre humain. / (agriculture) terre, sol, terrain. / terroir, contrée, région.
  • os os n. (zoologie) bœuf. / (figuré) sot.
  • os nom. sg. os n. (zoologie) bœuf. / (figuré) sot.
  • homini dat. sg. homo m. être humain (homme ou femme), genre humain. / individu, personne. / lui, elle (pronom de rappel). / homme, homme qui a un caractère ferme. / citoyen.
  • sublime adj. nom. n. sg. sublimis suspendu en l’air, dans les airs. / élevé, haut. / sublime, éminent, distingué.
  • dedit 3. sg. parf. do donner, offrir, confier, remettre, admettre, accorder, permettre, concéder, présenter. / (impersonnel) datur : il est donné, il est permis, on permet, on peut. / mettre, remettre, livrer, abandonner ; jeter, placer ; servir (à table). / attribuer, imputer ; fixer (un jour) ; imposer. / causer, provoquer, produire. / dire, exposer, raconter. / nommer, prononcer (un jugement) ; juger. / faire jouer, jouer, représenter une pièce (de théâtre). / locutions diverses.
  • caelumque acc. sg. caelum n. burin, ciseau.
  • videre prés. inf. video voir, apercevoir. / voir, être témoin, assister à, être contemporain de. / percevoir par l’ouïe, par l’odorat. / concevoir mentalement, comprendre. / lire (voir sur le papier). / voir attentivement, regarder, aller voir, visiter. / songer à, examiner, s’occuper de, veiller à, prendre soin de, faire attention. / aspirer à, avoir en vue.
  • jussit 3. sg. parf. jubeo (droit) décréter, ratifier, approuver. / ordonner, commander, prescrire, exhorter. / inviter à, engager à.
  • et adv. aussi, même
  • et conj. de coord., et
  • erectos part. acc. m. pl. parf. pass. erigo to raise up, lift, set up, erect, elevate
  • ad prép. [+acc.] (direction ou proximité) à, vers, chez, dans la direction de, jusqu’à (but) pour, en vue de
  • sidera acc. pl. sidus n. (astronomie) constellation, étoile, astre, signe céleste, planète. (au pluriel) les astres de la nuit, les astres, le ciel, la nuit. / saison, temps, époque (de l’année), état atmosphérique, tempête. / climat, contrée, pays. / influence (maligne) des astres, mauvaise étoile.
  • tollere prés. inf. tollo lever, élever, soulever, rehausser, relever. / élever, relever (par la parole) ; répandre, divulguer (« lever un secret »). / enlever, ôter, emporter, piller, dérober. / supporter, endurer, subir. / porter vers le haut : embarquer, faire monter au ciel, pousser des cris. / enlever, écarter, faire disparaître, supprimer, abroger, annuler, abolir, détruire, faire périr.
  • vultus acc. pl. vultus m. visage, face, figure. / air, physionomie, traits du visage.

Crescere jussit eos princeps altissimus orbis, / Crescere non poterunt tantum nec multiplicari, / Cum placeat Domino qui nos et cuncta creavit.

Le souverain le plus haut du monde leur a ordonné de croître, mais ils ne pourront pas seulement croître sans se multiplier, puisque cela plait au Seigneur qui nous a créé et toutes les choses.

Croissez et multipliez, vous (Genèse 1:28)

  • crescere prés. inf. cresco naître, pousser. / croître, s’accroître, grandir en nombre. / s’élever (en gloire, en réputation), grandir en considération, grandir en puissance, devenir puissant.
  • jussit 3. sg. parf. jubeo (droit) décréter, ratifier, approuver. / ordonner, commander, prescrire, exhorter. / inviter à, engager à.
  • princeps nom. sg. princeps m. chef, le premier par le rang ou le mérite. / chef, prince, empereur (titre impérial). / (militaire) (au pluriel) soldats de la première ligne, principes, plus tard de seconde ligne (derrière les hastati et devant les triarii. / celui qui prend l’initiative, qui donne l’impulsion, auteur, conseiller, instigateur.
  • altissimus adj. nom. m. sg. superl. altus haut, élevé. / haut, noble, auguste. / (figuré) fier, altier. / profond, en parlant de la mer, du sommeil, etc.
  • orbis gén. sg. orbis m. cercle, rond, ronde, tour, disque, pelote. / globe, sphère, monde, univers. / contrée, région, pays, climat. / région du ciel, voûte céleste. / mouvement circulaire, tour, circonvolution, cours périodique, orbe, orbite, révolution. / cercle des connaissances, encyclopédie. / cercle, formation en cercle (pour résister de toutes parts), peloton. / orbite de l’œil, œil. / (par analogie) objet de forme ronde : bouclier rond; cercle de cuir (qui couvre le bouclier); disque, palet; bande d’une roue, roue; meule de pressoir; table ronde; placage en marbre, incrustation; miroir rond; plateau de balance; gâteau rond.
  • poterunt 3. pl. fut. possum pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de. / avoir la permission de. / pouvoir, avoir la maitrise de. note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo. / se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.
  • tantum adj. voc. n. sg. tantus aussi grand, si grand. / aussi nombreux. / de cette tantum adj. acc. n. sg. tantus aussi grand, si grand. / aussi nombreux. / de cette grandeur, de cette importance. / si petit, si faible.
  • multiplicari prés. inf. pass. multiplico multiplier, augmenter, accroitre.
  • cum prép. [+abl.] avec, an même temp que
  • cum conj. de sub., [+ind.] lorsque, quand, [+subj] (cause) puisque, parce que, lorsque
  • placeat 3. sg. prés. subj. placeo plaire à, être agréable à. / (impersonnel) il plait, il est bon de, on désire.
  • domino dat. sg. dominus m. maître de maison, propriétaire. / chef, souverain, arbitre, maître (au propre et au figuré). / hôte, celui qui donne un festin, qui régale, amphitryon. (par extension) organisateur des jeux publiques. / seigneur, titre donné aux empereurs après auguste et tibère. / terme de politesse qui équivaut à monsieur en français. / ami, amant. / (christianisme) seigneur dieu.
  • cuncta adj. acc. n. pl. cunctus tout, tout entier.
  • creavit 3. sg. parf. creo créer, engendrer, mettre au monde, produire. / créer (un magistrat), élire, choisir, nommer, élever à la dignité de. / faire naître, produire, occasionner, causer.

Omnia sub pedibus hominis divina voluntas / Subjecit penitus, homo possidet omne creatum, / Uti quisque potest de jure suo sine damno / Alterius, nec facta potest injuria dici / Quod de jure fuit.

La volonté divine a soumis absolument toutes les choses sous les pieds de l’homme, l’homme possède toute la créature, chacun peut utiliser sa propriété selon le droit (légitimement) sans dommage d’autrui, et ce qui a été a bon droit ne peut pas être dit l’injustice faite (le fait de l’injuste).

  • omnia adj. acc. n. pl. omnis tout, chaque, chacun. / tout entier. / quelconque, de toute espèce.
  • sub prép. sub sous.
  • pedibus abl. pl. pes m. poids.
  • hominis gén. sg. homo m. être humain (homme ou femme), genre humain. / individu, personne. / lui, elle (pronom de rappel). / homme, homme qui a un caractère ferme. / citoyen.
  • divina adj. acc. n. pl. divinus (religion) divin. / prophétique, qui devine. / divin, extraordinaire, merveilleux. / impérial.
  • voluntas nom. sg. voluntas f. gré, volonté.
  • subjecit 3. sg. parf. subicio variante de subjicio avec la crase de *iicio, *jicio en -icio.
  • penitus adv. penitus profondement
  • homo nom. sg. homo m. être humain (homme ou femme), genre humain. / individu, personne. / lui, elle (pronom de rappel). / homme, homme qui a un caractère ferme. / citoyen.
  • possidet 3. sg. prés. possideo posséder, avoir.
  • omne adj. acc. n. sg. omnis tout, chaque, chacun. / tout entier. / quelconque, de toute espèce.
  • creatum part. acc. n. sg. parf. pass. creo to bring forth, produce, make, create, beget, give origin to
  • uti conj. uti
  • quisque pron. nom. m. sg. quisque
  • potest 3. sg. prés. possum pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de. / avoir la permission de. / pouvoir, avoir la maitrise de. note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo. / se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.
  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • jure abl. sg. jus n. sauce.
  • sine prép. sine sans.
  • damno abl. sg. damnum n. dam, dommage, détriment, perte, préjudice, tort. / perte, objet perdu. / peine, amende, châtiment.
  • alterius gén. sg. alter m. (religion) autel.
  • facta part. nom. f. sg. parf. pass. facio to make, construct, fashion, frame, build, erect, produce, compose
  • potest 3. sg. prés. possum pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de. / avoir la permission de. / pouvoir, avoir la maitrise de. note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo. / se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.
  • injuria nom. sg. injuria f. injustice, procédé injuste, acte contraire au droit. / injure, procédé offensant, outrage, affront, offense, insulte. / lésion, mauvais traitement, tort, préjudice, dommage. / dureté (injuste), sévérité (injuste), rigueur (injuste). / objet pris injustement.
  • dici prés. inf. pass. dico dédier, consacrer, vouer (à une divinité). / employer pour la première fois, inaugurer.
  • quod adv. rél., quant ce fait que
  • quod conj. [+ind. +subj] ce fait que
  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • jure abl. sg. jus n. sauce.
  • fuit 3. sg. parf. sum être, exister, vivre

Deus omnia si dedit illi, / Quare non poterit cunctis viventibus uti ?

Si Dieux lui a donné toutes les choses, pourquoi il ne pourra pas utiliser tous les êtres vivants ?

  • deus nom. sg. deus m. (religion) dieu, divinité. / dieu, personne révérée en tant qu’exemple.
  • omnia adj. acc. n. pl. omnis tout, chaque, chacun. / tout entier. / quelconque, de toute espèce.
  • si conj. de coord., si
  • dedit 3. sg. parf. do donner, offrir, confier, remettre, admettre, accorder, permettre, concéder, présenter. / (impersonnel) datur : il est donné, il est permis, on permet, on peut. / mettre, remettre, livrer, abandonner ; jeter, placer ; servir (à table). / attribuer, imputer ; fixer (un jour) ; imposer. / causer, provoquer, produire. / dire, exposer, raconter. / nommer, prononcer (un jugement) ; juger. / faire jouer, jouer, représenter une pièce (de théâtre). / locutions diverses.
  • illi pron. dat. m. sg. ille cela (pronom démonstratif). / (latin vulgaire) le, la : article défini. / sens de l’éloignement (temporel ou locatif) (adjectif démonstratif). / sens de la 3e personne. / ille peut avoir un sens mélioratif: grand, célèbre, illustre. (antonyme de iste, péjoratif.) / hic et ille peuvent servir à opposer deux personnes ou deux choses.
  • quārē adv. interr. pourquoi ?, rél. par quoi
  • poterit 3. sg. fut. possum pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de. / avoir la permission de. / pouvoir, avoir la maitrise de. note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo. / se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.
  • cunctis adj. abl. n. pl. cunctus tout, tout entier.
  • viventibus part. abl. n. pl. prés. vivo to live, be alive, have life
  • uti prés. inf. pass. utor +abl. se servir de, jouir de, profiter de, recourir à. / emprunter, avoir l’usufruit de. / être en rapport avec, être en contact avec. / pratiquer, faire preuve de.\

Terra sibi servit, et pontus, et ignis, et aer, / Si sapiens fuerit etiam dominabitur astris.

La terre est à son service et la mer, le feu et l’air, s’il est sage, il dominera même des astres.

  • terra nom. sg. terra f. terre ferme par opposition à la mer ou au ciel. terre (élément) par opposition à l’eau, au feu et à l’air. / (astronomie) (au pluriel) terre (planète), le globe terrestre, l’univers. (par extension) le monde habité par les hommes, le genre humain. / (agriculture) terre, sol, terrain. / terroir, contrée, région.
  • sibi pron. dat. m. sg. sui Himself, herself, itself, themselves
  • servit 3. sg. prés. servio être esclave, vivre dans la servitude. / obéir, être asservi, être soumis, être assujetti, être dévoué à, être dépendant de, céder, se prêter, se plier, s’accommoder, se conformer à. / servir à, être utile. / (au passif) être servi, se faire servir. / (droit) être assujetti à une servitude.
  • pontus nom. sg. pontus m. mer.
  • ignis nom. sg. ignis m. feu.
  • aer nom. sg. aer m. couche inférieure de l’atmosphère, air, température, brouillard, nuage, ciel. / cime. / exhalaison.
  • si conj. de coord., si
  • sapiens nom. sg. sapiens m. sage.
  • fuerit 3. sg. parf. subj. sum être, exister, vivre
  • fuerit 3. sg. fut.ant. sum être, exister, vivre
  • etiam adv. encore, ainsi, également
  • dominabitur 3. sg. fut. pass. dominor dominer, être maître, commander, régner en maître. / (sens passif) être gouverné, être maîtrisé, être vaincu.
  • astris dat. pl. astrum n. (astronomie) étoile, astre.

Falsa subest causa per quam sub peste perire / Mors concludit eos, nec stat conclusio talis.

Une accusation est posée fausse par laquelle la mort conclue qu’ils périssent par la peste, et une telle conclusion ne tient pas (n’est pas solide).

  • falsa adj. nom. f. sg. falsus faux, falsifié. / trompeur, imposteur.
  • subest 3. sg. prés. subsum to be under, be behind
  • causa nom. sg. causa f. cause, origine, source, principe, occasion. / raison, motif allégué, prétexte, excuse. / (droit) cause, affaire judiciaire, procès, thèse du plaideur. / point débattu, sujet, matière, question, affaire, mission, charge, délégation. / cas, circonstance, état, situation, condition, position. / (politique) cause d’un homme politique, parti, faction. / cas, maladie (qui sert d’excuse). / relation, rapport, liaison. / intérêt, avantage, utilité, profit. / valeur explétive.
  • per prép. per par, à travers. note : suivi de l’accusatif. / partout, sur toute l’étendue de. / par, avec idée de temps, durant. / par, avec idée de moyen. / au nom de.
  • quam pron. acc. f. sg. qui que.
  • sub prép. sub sous.
  • peste abl. sg. pestis f. peste, contagion, maladie contagieuse, épidémie ; épizootie. / fléau, malheur, désastre, calamité, destruction, ruine. / peste, homme funeste, animal nuisible, être pernicieux, objet fatal.
  • perire prés. inf. pereo périr, mourir.
  • mors nom. sg. mors f. mort, trépas, décès. / fin, destruction des choses. / cadavre, homme mort, homme mourant. / (au pluriel) ce qui donne la mort, coups mortels.
  • concludit 3. sg. prés. concludo enfermer, borner, fermer, boucher, enclore. / (figuré) enfermer, resserrer, comprendre. / terminer, finir, achever, parfaire. / assujettir à l’harmonie, enfermer dans la mesure. / conclure, raisonner.
  • eos pron. acc. m. pl. is ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :
  • nec conj. de coord., et ne pas
  • stat 3. sg. prés. sto se dresser, être debout. / être immobile, stopper, s’arrêter, rester planté là. / être solide, inébranlable, fixe. / séjourner. / (par extension) être.
  • conclusio nom. sg. conclusio f. fermeture. / blocus. / conclusion.
  • talis adj. nom. f. sg. talis ce, tel. / tel… que… (talis… qualis…)

Vita sibi longa detur sine morte repenti ;

Que une longue vie lui soit donnée sans mort soudaine ;

  • sibi pron. dat. m. pl. sui Himself, herself, itself, themselves
  • longa adj. nom. f. sg. longus long, étendu dans le temps. / long, qui dure longtemps, trop long. / grand. / étendu dans l’espace, vaste, spacieux. / éloigné, loin.
  • detur 3. sg. prés. subj. pass. do donner, offrir, confier, remettre, admettre, accorder, permettre, concéder, présenter. / (impersonnel) datur : il est donné, il est permis, on permet, on peut. / mettre, remettre, livrer, abandonner ; jeter, placer ; servir (à table). / attribuer, imputer ; fixer (un jour) ; imposer. / causer, provoquer, produire. / dire, exposer, raconter. / nommer, prononcer (un jugement) ; juger. / faire jouer, jouer, représenter une pièce (de théâtre). / locutions diverses.
  • morte abl. sg. mors f. mort, trépas, décès. / fin, destruction des choses. / cadavre, homme mort, homme mourant. / (au pluriel) ce qui donne la mort, coups mortels.
  • repenti adj. abl. f. sg. repens soudain, subit, imprévu, nouveau, récent.

Canities sola vitam determinet ejus.

Que la vieillesse (chevelure grise) seule détermine sa vie.

  • canities nom. sg. canities f. a gray color, grayish-white, hoariness
  • sola adj. nom. f. sg. solus seul, unique. / seul, sans compagnie. / isolé, délaissé, abandonné. / solitaire, désert.
  • vitam acc. sg. vita f. (gascon), (limousin) vie.
  • determinet 3. sg. prés. subj. determino déterminer, borner, limiter.
  • ejus pron. gén. m. sg. is ce ; le pronom se traduit selon le contexte par

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *