Catégories
Institut Latin

Augustin, La cité de Dieu : Paul sur l’Antéchrist

XX, 19, 2-3

exégèse de Saint Paul, Épître aux Thessaloniciens II 2:1-12

Pour ce qui concerne l’avènement de notre Seigneur Jésus Christ et notre réunion avec lui, nous vous prions, frères, de ne pas vous laisser facilement ébranler dans votre bon sens, et ne pas vous laisser troubler, soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu’on dirait venir de nous, comme si le jour du Seigneur était déjà là. Que personne ne vous séduise d’aucune manière; car il faut que l’apostasie soit arrivée auparavant, et qu’on ait vu paraître l’homme du péché, le fils de la perdition, l’adversaire qui s’élève au-dessus de tout ce qu’on appelle Dieu ou de ce qu’on adore, jusqu’à s’asseoir dans le temple de Dieu, se proclamant lui-même Dieu. Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j’étais encore chez vous ? Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il ne paraisse que son temps. Car le mystère de l’iniquité agit déjà; il faut seulement que celui qui le retient encore ait disparu. Et alors paraîtra l’impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu’il anéantira par l’éclat de son avènement. L’apparition de ce impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, et avec toutes les séductions de l’iniquité pour ceux qui périssent parce qu’ils n’ont pas reçu l’amour de la vérité pour être sauvés. Aussi Dieu leur envoie une puissance d’égarement, pour qu’ils croient au mensonge, afin que tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’injustice, soient condamnés.

Et ideo nos pervenire cum labore ad id quod sensit apostolus Paulus cupimus nec valemus;

Et par conséquent nous désirons parvenir à cela que l’apôtre Paul pensait mais nous ne pouvons pas malgré un effort

  • ideo adv. à cause de cela, pour cela
  • pervenire prés. inf. pervenio parvenir, arriver d’un point à un autre.
  • cum prép. [+abl.] avec, an même temp que
  • labore abl. sg. labor m. malaise, défaillance, maladie, inquiétude. / éclipse. / souffrance, douleur, calamité, malheur, épreuve, désastre. / labeur, peine, effort, fatigue, travail, charge, tâche ; activité, énergie, résistance au travail. / résultat du travail, ouvrage, œuvre.
  • sensit 3. sg. parf. sentio sentir physiquement, recevoir une impression par le moyen des sens, percevoir, être affecté. / sentir moralement, ressentir (une jouissance ou une peine), éprouver (une passion, un sentiment). / sentir intellectuellement, connaître instinctivement, s’apercevoir par la réflexion, reconnaître par expérience, comprendre, savoir. / avoir un sentiment, avoir une opinion, juger, penser. / émettre son opinion, exprimer un avis, voter.
  • apostolus nom. sg. apostolus m. apôtre.
  • cupimus 1. pl. prés. cupio désirer, avoir envie de, souhaiter, convoiter. / demander à (en parlant des choses). / s’intéresser à, être bien disposé pour, vouloir du bien à, être partial.
  • valemus 1. pl. prés. valeo être fort, être vigoureux, être en bonne santé, se bien porter, être en bon état. / être puissant, avoir de la puissance, de l’autorité, du crédit, être en état de, être capable de, être propre à, venir à bout de, pouvoir. / valoir, avoir de la valeur, avoir de la vertu, être efficace. / valoir, signifier. / valoir, avoir tel ou tel prix.

praesertim quia et illa quae addidit hunc sensum faciunt obscuriorem.

surtout parce que ces choses aussi qu’il a ajouté rendent ce sens plus obscure.

  • praesertim adv. praesertim notamment, surtout.
  • quia conj. parce que
  • addidit 3. sg. parf. addo ajouter, augmenter.
  • hunc pron. acc. m. sg. hic ce.
  • sensum acc. sg. sensus m. sensibilité physique, faculté de sentir, sensation. / sentiment. / sens. / sensibilité intellectuelle, connaissance (spontanée ou réfléchie), appréciation, jugement, opinion, pensée. / raison, intelligence. / pensée, signification. / phrase (pensées articulées).
  • faciunt 3. pl. prés. facio faire, exécuter, effectuer, accomplir ; agir, se conduire ; faire que, faire en sorte que.
  • obscuriorem adj. acc. m. sg. compar. obscurus obscur, sombre, ténébreux, noir. / invisible, qui est dans l’obscurité, caché dans l’ombre. / obscur, qui n’est pas clair, peu clair, difficile à comprendre, obscur, incertain, équivoque, confus, mystérieux, compliqué. / caché, dissimulé, couvert, impénétrable. / obscur, peu connu, de naissance obscure.

Nam quid est : « Iam enim mysterium inquitatis operatur.

Car qu’est-ce que c’est : «déjà en effet le mystère de l’injustice fonctionne.

  • mysterium nom. sg. mysterium n. (religion) mystères, cérémonies secrètes en l’honneur d’une divinité. / mystère, secret, énigme. / (philosophie) mystère, vérité révélée supérieure à la raison.
  • operatur 3. sg. prés. pass. opero (bas latin) variante de operor.

Tantum qui modo tenet teneat, donec de medio fiat;

Seulement celui qui tient maintenant tienne, jusqu’à ce qui il soit loin de milieu;

  • tantum adj. acc. n. sg. tantus aussi grand, si grand. / aussi nombreux. / de cette grandeur, de cette importance. / si petit, si faible.
  • modo adv. modo ne … que, seulement (avec cette mesure, pas plus loin).
  • tenet 3. sg. prés. teneo tenir, tenir en main. / (figuré) comprendre, concevoir (synonymes : percipio, intellego). / (surtout au passif) atteindre, comprendre, inclure. / bien se tenir, avoir de la contenance.
  • teneat 3. sg. prés. subj. teneo tenir, tenir en main. / (figuré) comprendre, concevoir (synonymes : percipio, intellego). / (surtout au passif) atteindre, comprendre, inclure. / bien se tenir, avoir de la contenance.
  • dōnec conj. de sub., [+ind.] aussi lontemps que [+subj.] jusqu’à ce que
  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • medio abl. sg. medium n. moyen, remède, ressource. / environnement, milieu.
  • fiat 3. sg. prés. subj. fio devenir. / avoir lieu.

et tunc revelabitur iniquus »?

et alors l’injuste sera révélé» ?

  • tunc adv. tunc alors
  • revelabitur 3. sg. fut. pass. revelo révéler, dévoiler, montrer.
  • iniquus nom. sg. iniquus m. uneven, slanting, steep

Ego prosus quid dixerit me fateor ignorare.

Moi, j’avoue que j’ignore totalement ce qu’il a dit. (je ne comprend pas du tout ce qu’il a dit.)

  • prosus adv. prorsus direct, tourné vers l’avant. / tout à fait, absolument. / en un mot.
  • dixerit 3. sg. parf. subj. dico dédier, consacrer, vouer (à une divinité). / employer pour la première fois, inaugurer.
  • fateor 1. sg. prés. pass. fateor avouer, faire un aveu, accorder, reconnaître. / indiquer, découvrir, laisser voir, manifester, ignorare prés. inf. ignoro ignorer, ne pas savoir, ne pas connaître, méconnaître.

Suspiciones tamen hominum, quas vel audire vel legere potui, non tacebo.

Cependant je ne tairai pas (je vais expliquer) les soupçons (hypothèses) des gens que j’ai pu soit entendre soit lire.

  • suspiciones acc. pl. suspicio f. mistrust, distrust, suspicion
  • tamen adv. pourtant, cependant
  • hominum gén. pl. homo m. être humain (homme ou femme), genre humain. / individu, personne. / lui, elle (pronom de rappel). / homme, homme qui a un caractère ferme. / citoyen.
  • audire prés. inf. audio ouïr, entendre. / entendre parler par ouï-dire. / écouter. / l’entendre de cette oreille, écouter favorablement, accepter d’entendre, approuver, accorder, exaucer. / écouter : obéir, être docile. / s’entendre donner un nom, avoir la réputation de.
  • legere prés. inf. lego destiner à un héritier, léguer. / envoyer quelque chose par l’intermédiaire de quelqu’un, envoyer quelqu’un faire quelque chose, députer, charger de. / désigner un représentant.
  • potui 1. sg. parf. possum pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de. / avoir la permission de. / pouvoir, avoir la maitrise de. note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo. / se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.
  • tacebo 1. sg. fut. taceo se taire, garder le silence. / être silencieux, ne faire aucun bruit, être calme, être immobile. / taire, ne pas parler de.

Quidam putant hoc de imperio dictum fuisse Romano, et propterea Paulum apostolum non id aperte scribere voluisse, ne calumniam videlicet incurreret, quod Romano imperio male optaverit, cum speraretur aeternum;

Certains pensent que cela a été dit au sujet de l’empire romain, et que par conséquent l’apôtre Paul n’a pas voulu écrire cela ouvertement, c’est-à-dire pour ne pas tomber dans la calomnie (être accusé, être calomnié, encourir la calomnie), qu’il souhaitait une mauvaise manière (du mal) à  l’empire romaine (la fin de l’empire romaine), alors que ce dernier était considéré comme éternel.

  • quidam pron. nom. m. pl. quidam a certain, a certain one, somebody, one, something
  • putant 3. pl. prés. puto rendre pur, nettoyer, battre le linge, fouler la laine. / couper, émonder, élaguer. / mettre au net, apurer. / compter, calculer, examiner, peser, réfléchir à, songer à. / supposer, estimer, évaluer, apprécier, considérer comme, tenir pour. / penser, croire, juger, se figurer, supposer.
  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • imperio abl. sg. imperium n. empire.
  • dictum part. acc. n. sg. parf. pass. dico to say, speak, utter, tell, mention, relate, affirm, declare, state, assert
  • fuisse parf. inf. sum être, exister, vivre
  • romano adj. abl. n. sg. Romanus romain, de rome.
  • propterea adv. propterea therefore, for that cause, on that account
  • apostolum acc. sg. apostolus m. apôtre.
  • aperte adv. apertus without covering, uncovered
  • scribere prés. inf. scribo rayer avec un objet pointu, marquer avec un style, marquer d’une empreinte. / tracer (des lignes, des traits, une figure), graver, creuser avec un poinçon, dessiner, peindre. / écrire (une lettre),
  • voluisse parf. inf. volo vouloir, consentir. / désirer, souhaiter. / vouloir dire, signifier. / décider, établir (par une loi). / prétendre, affirmer, soutenir.
  • calumniam acc. sg. calumnia f. calomnie.
  • videlicet adv. videlicet one may see, it is evident, clearly, obviously, plainly, evidently, manifestly, naturally, of course
  • incurreret 3. sg. impf. subj. incurro courir dans.
  • romano adj. dat. m. sg. Romanus romain, de rome.
  • imperio dat. sg. imperium n. empire.
  • male adv. malus bad, not good
  • optaverit 3. sg. parf. subj. opto opter pour, choisir, vouloir. / souhaiter, désirer, demander.
  • optaverit 3. sg. fut.ant. opto opter pour, choisir, vouloir. / souhaiter, désirer, demander.
  • speraretur 3. sg. impf. subj. pass. spero espérer, souhaiter. / craindre.
  • aeternum adj. acc. m. sg. aeternus éternel.

ut hoc quod dixit: « Jam enim mysterium inquitatis operatur » Neronem voluerit intellegi, cuius iam facta velut Antichristi videbantur.

de sorte que Paul a voulu que ce qu’il a dit « déjà en effet le mystère de l’injustice fonctionne » soit compris comme Néron, dont les actions semblaient déjà comme les actions de l’antéchrist.

  • dixit 3. sg. parf. dico dédier, consacrer, vouer (à une divinité). / employer pour la première fois, inaugurer.
  • mysterium nom. sg. mysterium n. (religion) mystères, cérémonies secrètes en l’honneur d’une divinité. / mystère, secret, énigme. / (philosophie) mystère, vérité révélée supérieure à la raison.
  • operatur 3. sg. prés. pass. opero (bas latin) variante de operor.
  • neronem acc. sg. Nero m. the warm baths of Nero
  • voluerit 3. sg. parf. subj. volo vouloir, consentir. / désirer, souhaiter. / vouloir dire, signifier. / décider, établir (par une loi). / prétendre, affirmer, soutenir.
  • intellegi prés. inf. pass. intellego discerner, comprendre, concevoir.
  • facta part. nom. n. pl. parf. pass. facio to make, construct, fashion, frame, build, erect, produce, compose
  • velut adv. velut In a comparison, even as, just as, like as, like
  • videbantur 3. pl. impf. pass. video voir, apercevoir. / voir, être témoin, assister à, être contemporain de. / percevoir par l’ouïe, par l’odorat. / concevoir mentalement, comprendre. / lire (voir sur le papier). / voir attentivement, regarder, aller voir, visiter. / songer à, examiner, s’occuper de, veiller à, prendre soin de, faire attention. / aspirer à, avoir en vue.

Unde nonnulli ipsum resurrecturum et futurum Antichristum suspicantur;

De là que certains soupçonnent (font hypothèse) que Néron lui-même sera ressuscité et qu’il sera l’antéchrist;

  • unde adv. unde (interrogation directe) d’où. / (interrogation indirecte) d’où. / employé de façon générale comme substitut du relatif interrogatif, sans concept de lieu.
  • nonnulli adj. nom. m. pl. nonnullus quelque.
  • ipsum pron. acc. m. sg. ipse moi-même, toi-même, lui-même, en personne.
  • resurrecturum part. acc. m. sg. fut. resurgo to rise again, appear again, lift onself
  • futurum adj. acc. m. sg. futurus futur, à venir.
  • antichristum acc. sg. Antichristus m. the Antichrist
  • suspicantur 3. pl. prés. pass. suspicor to mistrust, suspect

alii vero nec occisum putant, sed subtractum potius, ut putaretur occisus, et vinum occultari in vigore ipsius aetatis, in qua fuit, cum crederetur exstinctus, donec suo tempore reveletur et restituatur in regnum.

mais d’autres pensent que Néron n’a même pas été tué mais que plutôt il a été enlevé, de sorte qu’il soit cru qu’il avait été tué, et qu’il est caché vivant dans la force de l’age lui-même , qu’il avait, lorsqu’il fut cru qu’il était mort, jusqu’à ce que en son temps il sera révélé et il sera rétabli dans son pouvoir.

  • occisum part. acc. m. sg. parf. pass. occaedes
  • putant 3. pl. prés. puto rendre pur, nettoyer, battre le linge, fouler la laine. / couper, émonder, élaguer. / mettre au net, apurer. / compter, calculer, examiner, peser, réfléchir à, songer à. / supposer, estimer, évaluer, apprécier, considérer comme, tenir pour. / penser, croire, juger, se figurer, supposer.
  • subtractum part. acc. m. sg. parf. pass. subtraho to draw from below, drag out, draw off, carry off, withdraw, take away, remove
  • potius adv. compar. potis able, capable
  • putaretur 3. sg. impf. subj. pass. puto rendre pur, nettoyer, battre le linge, fouler la laine. / couper, émonder, élaguer. / mettre au net, apurer. / compter, calculer, examiner, peser, réfléchir à, songer à. / supposer, estimer, évaluer, apprécier, considérer comme, tenir pour. / penser, croire, juger, se figurer, supposer.
  • occisus part. nom. m. sg. parf. pass. occaedes
  • occultari prés. inf. pass. occulto occulter, fréquentatif de occulo.
  • ipsius pron. gén. m. sg. ipse moi-même, toi-même, lui-même, en personne. / de lui-même, de son propre chef, tout seul, spontanément. / synonyme du pronom réfléchi se (chez certains prosateurs de l’époque impériale). / sert pour marquer une opposition. / même, jusqu’à. / exactement, en plein. / lui seul, elle seule. / même, avec adverbe de temps.
  • aetatis gén. sg. aetas f. âge, durée de la vie. / génération. / temps.
  • fuit 3. sg. parf. sum être, exister, vivre
  • crederetur 3. sg. impf. subj. pass. credo croire. / prêter. / (religion) croire en dieu.
  • exstinctus nom. sg. exstinctus m. an extinguishing
  • dōnec conj. de sub., [+ind.] aussi lontemps que [+subj.] jusqu’à ce que
  • tempore abl. sg. tempus n. temps. / durée, moment. / époque, jour, heure, année. / moment favorable, bon moment, occasion, opportunité. / circonstance, conjoncture, situation, position, sort. / situation critique, situation difficile, malheur, danger. / temps prosodique, mesure, quantité (des voyelles). / (anatomie) (surtout au pluriel) tempes, en tant que lieu fatal.
  • reveletur 3. sg. prés. subj. pass. revelo révéler, dévoiler, montrer.
  • restituatur 3. sg. prés. subj. pass. restituo replacer. / remplacer. / restaurer.
  • in prép. à l’interieur de [+acc.] (avec mvt) dans [+abl.] (sans mvt.) dans, parmi, chez
  • regnum acc. sg. regnum n. royaume. / règne.

Sed multum mihi mira est haec opinantium tanta praesumptio.

Mais une si grande présomption de ce qui croient ces choses est pour moi très étonnante.

  • multum adj. acc. n. sg. multus nombreux, divers.
  • mira adj. nom. f. sg. mirus merveilleux, étonnant, extraordinaire.
  • haec pron. acc. n. pl. hic ce.
  • opinantium part. gén. m. pl. prés. opinor to be of opinion, suppose, imagine, conjecture, deem, believe, think, judge
  • tanta adj. nom. f. sg. tantus aussi grand, si grand. / aussi nombreux. / de cette grandeur, de cette importance. / si petit, si faible.
  • praesumptio nom. sg. praesumptio f. présomption.

Illud tamen, quod ait apostolus: « Tantum qui modo tenet teneat donec de medio fiat » non absurde de ipso Romano imperio creditur dictum, tamquam dictum sit:

Cependant ce que dit l’apôtre : « Que celui qui tient tiennent seulement jusqu’à ce qu’il soi enlevé » n’est pas cru d’une manière absurde être dit au sujet de l’empire romain lui-même, comme si avait été dit:

  • tamen adv. pourtant, cependant
  • ait 3. sg. prés. aio dire oui, affirmer, dire, soutenir, rapporter. / (droit) ordonner, statuer, prononcer.
  • apostolus nom. sg. apostolus m. apôtre.
  • tantum adj. acc. n. sg. tantus aussi grand, si grand. / aussi nombreux. / de cette grandeur, de cette importance. / si petit, si faible.
  • modo adv. modo ne … que, seulement (avec cette mesure, pas plus loin).
  • tenet 3. sg. prés. teneo tenir, tenir en main. / (figuré) comprendre, concevoir (synonymes : percipio, intellego). / (surtout au passif) atteindre, comprendre, inclure. / bien se tenir, avoir de la contenance.
  • teneat 3. sg. prés. subj. teneo tenir, tenir en main. / (figuré) comprendre, concevoir (synonymes : percipio, intellego). / (surtout au passif) atteindre, comprendre, inclure. / bien se tenir, avoir de la contenance.
  • dōnec conj. de sub., [+ind.] aussi lontemps que [+subj.] jusqu’à ce que
  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • medio abl. sg. medium n. moyen, remède, ressource. / environnement, milieu.
  • fiat 3. sg. prés. subj. fio devenir. / avoir lieu.
  • absurde adv. absurdus out of tune, discordant, harsh:
  • prép. [+abl.] (lieu) de, venant de (temps) au moment de (manière, cause, relation) d’après, sur
  • imperio abl. sg. imperium n. empire.
  • creditur 3. sg. prés. pass. credo croire. / prêter. / (religion) croire en dieu.
  • dictum part. acc. n. sg. parf. pass. dico to say, speak, utter, tell, mention, relate, affirm, declare, state, assert
  • tamquam adv. tamquam comme. / en quelque sorte, pour ainsi dire.

« Tantum qui modo imperat imperet, donec de medio fiat », id est, de medio tollatur.

« que celui qui gouverne gouverne, seulement jusqu’à ce qu’il soit enlevé », c’est-à-dire, supprimé

  • imperat 3. sg. prés. impero commander, ordonner, enjoindre.
  • imperet 3. sg. prés. subj. impero commander, ordonner, enjoindre.
  • fiat 3. sg. prés. subj. fio devenir. / avoir lieu.
  • tollatur 3. sg. prés. subj. pass. tollo lever, élever, soulever, rehausser, relever. / élever, relever (par la parole) ; répandre, divulguer (« lever un secret »). / enlever, ôter, emporter, piller, dérober. / supporter, endurer, subir. / porter vers le haut : embarquer, faire monter au ciel, pousser des cris. / enlever, écarter, faire disparaître, supprimer, abroger, annuler, abolir, détruire, faire périr.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *