http://www.thelatinlibrary.com/sen/octavia.shtml
NUTRIX — En qui Britannis primus imposuit iugum, / ignota tantis classibus texit freta / interque gentes barbaras tutus fuit / et saeua (saeva) maria, coniugis scelere occidit;
Nourrice — Voilà celui qui le premier a mis un joug aux Bretons (dominé les Bretons), qui couvrit des mers inconnues (un bras de mer, La Manche) par de si grandes flottes, et qui fut en sécurité parmi des peuples barbares et des mers cruelles, est tombé mort par le crime de son épouse.
- en interj. en là, voilà. / eh bien, allons ! suivi de l’impératif. / voyons, eh bien, allons.
- britannis dat. pl. Britanni m. bretons, peuple habitant la bretagne (actuelle grande-bretagne).
- imposuit 3. sg. parf. impono placer sur, appliquer. / préposer, assigner. / mettre sur les épaules de quelqu’un, charger. / imposer.
- iugum adj. acc. n. sg. jugus joint, uni.
- ignota adj. acc. n. pl. ignotus inconnu. / ignorant.
- tantis adj. abl. f. pl. tantus aussi grand, si grand. / aussi nombreux. / de cette grandeur, de cette importance. / si petit, si faible.
- classibus abl. pl. classis f. classe (une des cinq divisions du peuple romain), rang, ordre, division, catégorie. / marine, flotte, armée navale ; parfois : vaisseau. / armée, troupe. / classe.
- texit 3. sg. parf. tego couvrir, protéger. / (par extension) abriter, garantir, défendre.
- freta acc. pl. fretum n. détroit, bras de mer.
- interque prép. inter entre. / pendant.
- gentes acc. pl. gens f. race, espèce. / nation, peuple. / canton, contrée. / maison, clan (groupe de familles ayant un ancêtre et un culte domestique communs), tribu. / famille, descendance, progéniture.
- barbaras adj. acc. f. pl. barbarus barbare, étranger (par rapport aux grecs ou aux romains). / barbare, grossier, ignorant, inculte. / barbare, sauvage, cruel, inhumain.
- tutus adi. sûr
- fuit 3. sg. parf. sum être, exister, vivre
- saeva adj. acc. n. pl. saevus emporté, féroce, furieux, cruel, inhumain, barbare, inflexible, redoutable. / terrible à la guerre, belliqueux, vaillant. / (en parlant des choses) violent, terrible.
- maria acc. pl. mare n. mer, océan. / eau de mer, eau salée. / couleur de la mer, vert d’eau.
- coniugis gén. sg. conjunx f. One who is united in marriage, a consort, spouse, wife;
- celere abl. sg. scelus n. crime, forfait, attentat. / scélérat, coquin, crapule, canaille. / esprit de crime, scélératesse, intentions criminelles. / malheur, calamité.
- occidit 3. sg. parf. occido rectifier, tuer, abattre. / tomber
mox illa nati (celere occidit) : cuius extinctus iacet / frater uenenis, maeret infelix soror / eademque coniunx nec graues (graves) luctus ualet (valet) / ira coacta tegere crudelis uiri (viri), / quem spreta refugit semper atque odio pari / ardens mariti mutua flagrat face.
bientôt elle est tombé par le crime de son fils, et son frère git mort tué par les poisons, sa sœur qui est en même temps sa femme est dans l’affliction et elle n’a pas la force de cacher ses graves peines bien qu’elle soit forcé par la colère de son mari cruel, méprisée par lui elle le fuit sans cesse, et son mari brûlant d’une haine égale à son mari brûle d’une torche mutuelle.
- mox adv. mox bientôt, tout à l’heure, sous peu, bientôt après, ensuite, puis, après.
- nati gén. sg. nascor m. to be born, begin life, be produced, proceed, be begotten
- extinctus nom. sg. exstinctus m. an extinguishing
- iacet 3. sg. prés. jaceo etre étendu. / être abattu, être démoralisé, être languissant, être inerte, être affaibli. / être oublié, être négligé, être abandonné, être délaissé, être méprisé. / végéter, être en ruines, être sans valeur, être improductif. / être bas (prix, lieu), traîner, flotter, être lâche. / (marine) être calme en parlant de la mer. / (droit) être vacant.
- frater nom. sg. frater m. frère. / ami, confrère. / amant, frère de cœur. / (politique) titre honorifique donné aux alliés (→ voir fraternitas).
- uenenis abl. pl. venenum n. potion médicinale.
- maeret 3. sg. prés. maereo être affligé, être triste.
- infelix adj. nom. f. sg. infelix stérile. / malheureux, misérable.
- soror nom. sg. soror f. sœur. / compagne, amie, maîtresse, amante. en parlant de choses qui forment un couple : jumelle, semblable, pareille.
- coniunx nom. sg. conjunx f. One who is united in marriage, a consort, spouse, wife;
- nec conj. de coord., et ne pas
- graves adj. acc. m. pl. gravis lourd. / enceinte. en règle général, par licence pour éviter la répétition de gravidus. / considérable, grave, important, majeur. / grave, en parlant de la voix.
- luctus acc. pl. luctus m. douleur, chagrin, affliction, détresse, deuil, lamentations, larmes, gémissements, pleurs.
- ualet 3. sg. prés. valeo être fort, être vigoureux, être en bonne santé, se bien porter, être en bon état. / être puissant, avoir de la puissance, de l’autorité, du crédit, être en état de, être capable de, être propre à, venir à bout de, pouvoir. / valoir, avoir de la valeur, avoir de la vertu, être efficace. / valoir, signifier. / valoir, avoir tel ou tel prix.
- ira abl. sg. ira f. colère, courroux, indignation, fureur, ressentiment, vengeance, inimitié. / fureur, violence, impétuosité (des vents, de la guerre…) / différend, dispute, querelle, brouille. / outrage, injure.
- coacta part. nom. f. sg. parf. pass. cogo to drive together, collect, crowd, bring together, summon, congregate, convene
- tegere prés. inf. tego couvrir, protéger. / (par extension) abriter, garantir, défendre.
- crudelis adj. gén. m. sg. crudelis cruel, méchant, atroce.
- uiri gén. sg. vir m. homme
- spreta part. nom. f. sg. parf. pass. sperno to separate
- refugit 3. sg. prés. refugio s’enfuir, fuire, se réfugier.
- semper adv. semper en tous temps, toujours.
- atque conj. atque et.
- odio abl. sg. odium n. haine.
- pari adj. dat. f. sg. par pair.
- ardens part. nom. f. sg. prés. ardeo to be on fire, burn, blaze, be burned
- mariti gén. sg. maritus m. époux, mari. / mâle de l’animal.
- mutua adj. abl. f. sg. mutuus prêté, emprunté. / mutuel, réciproque.
- flagrat 3. sg. prés. flagro brûler, être en feu, être enflammé. / enflammer, aimer passionnément.
- face abl. sg. fax f. torche, brandon, tison. / (en particulier) flambeau nuptial. / lumière des astres, astre, éclat. / instigation, aiguillon, encouragement. / feu de la passion, passion, ardeur, flamme amoureuse. / fureur, furie. / fléau.
Animum dolentis nostra solatur fides / pietasque frustra : uincit immitis dolor / consilia nostra nec regi mentis potest / generosus ardor, sed malis uires (vires) capit.
Notre dévouement et notre fidélité consolent en vain le cœur de cette qui souffre : la douleur sauvage vainc nos conseils et l’ardeur noble de son intelligence ne peut pas être dirigé, mais au contraire par les malheurs il prend les forces.
- animum acc. sg. animus m.
- dolentis part. gén. f. sg. prés. doleo to feel pain, suffer, be in pain, ache
- solatur 3. sg. prés. pass. solor soulager, aider, secourir. / soulager, apaiser, alléger, calmer. / assouvir, satisfaire, contenter. / consoler, réconforter.
- fides nom. sg. fides f. foi, croyance, confiance, créance, crédit.
- pietasque nom. sg. pietas f. (religion) piété. / patriotisme. / gratitude, bonté.
- frustra adv. frustra en vain.
- uincit 3. sg. prés. vinco vaincre à la guerre, remporter la victoire, être vainqueur. / avoir l’avantage, surpasser, venir à bout de, forcer, réduire, battre, être victorieux (dans un procès), gagner (un procès, une cause), avoir gain de cause, avoir raison, triompher. / atteindre son but, réussir, voir ses vœux réalisés. / convaincre, persuader. / conquérir.
- immitis adj. nom. m. sg. immitis dur, violent, sauvage, rude, cruel.
- dolor nom. sg. dolor m. douleur, souffrance, peine, tourment, chagrin, affliction ; colère, ressentiment.
- consilia acc. pl. consilium n. délibération. / conseil.
- regi prés. inf. pass. rego diriger, mener. / guider. / commander, administrer.
- mentis gén. sg. mens f. âme, principe immatériel, esprit. / esprit, principe pensant, intelligence, raison, sagesse, goût. / caractère, dispositions d’esprit. / courage. / sentiment (ce qui est dans l’esprit), pensée, imagination, idée, mémoire. / idée (ce qui sort de l’esprit), projet, intention, volonté, dessein. / raison.
- potest 3. sg. prés. possum pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de. / avoir la permission de. / pouvoir, avoir la maitrise de. note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo. / se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.
- generosus adj. nom. m. sg. generosus noble, de bonne famille, de haut rang.
- ardor nom. sg. ardor m. a burning, flame, fire, heat
- malis abl. pl. malus m.malheur
- uires vires acc. pl. vis f. force, force, énergie en action, puissance, vigueur. / puissance morale, influence, pouvoir. / emploi de la force, violence, acte de violence, attaque, invasion ; calamité, fléau naturel. / (philosophie) essence, énergie intime de l’être. / présomption, orgueil. / faculté, moyen, force, ressource. / nature des choses, propriété, substance. / valeur (des mots), sens, signification. / vertu, propriété, effet. / grand nombre, quantité de.
- capit 3. sg. prés. capio prendre. / attraper, capturer, saisir. /
Heu quam nefandum prospicit noster timor / scelus, quod utinam numen auertat deum !
Hélas notre crainte prévoit un crime à quel point indicible, et puisse la volonté des dieux éviter ce crime !
- nefandum adj. acc. n. sg. nefandus indicible, tabou. / impie, exécrable, abominable.
- prospicit 3. sg. prés. prospicio regarder devant soi, loin devant soi, avoir devant les yeux.
- timor nom. sg. timor m. crainte, appréhension, effroi, consternation.
- scelus acc. sg. scelus n. crime, forfait, attentat. / scélérat, coquin, crapule, canaille. / esprit de crime, scélératesse, intentions criminelles. / malheur, calamité.
- quod conj. [+ind. +subj] ce fait que
- utinam adv. utinam si seulement…
- numen nom. sg. numen n. signe de tête, mouvement de tête, assentiment, volonté, permission. / puissance, influence, volonté des dieux, puissance divine. / un dieu, une déesse, une divinité. / révélation surnaturelle, présage.
- auertat 3. sg. prés. subj. averto éviter, se détourner. / détourner, dérober.
- deum gén. pl. deus m. (religion) dieu, divinité. / dieu, personne révérée en tant qu’exemple.