sur l’agriculture et l’agronomie (théorie de l’agriculture)
Dans la literature latine il y a trois auteurs principaux de texte agronomic. Donc ce sont des trois auteurs que nous allons lire pendant ce trimestre, c’est Caton, Varron et puis Columelle. Ils ont tous les trois écrit donc un livre sur l’agriculture comme bien-cultiver les champs, et bien sûr pour cultiver les champs il faudra main-d’œuvres, des gens qui travaillent. À l’époque romaine la grande partie de travail agricole, c’était esclave, donc ces auteurs parlent de la manière d’utiliser les esclaves pour cultiver les champs.
On va commencer par Varron qu’aujourd’hui. Varron est un grand écrivain de la literature latine et vraiment desplus grands auteurs latins qui existent. On le lis par beaucoup, pour une raison simple, c’est que ses œuvres ne sont pas conservés, et c’est extrêmement important comme Cicérone. C’est tout à fait l’époque classique, il vivait à la même époque, ils étaient proches l’un et l’autre, ils se connaissaient bien. Cicerone parle souvent de Varron. Varron est plus petit âgé que Cicerone, mais la même génération.
Varron était considéré l’un des trois grands auteurs de époque classique avec Cicérone et Ovide. Varron est bien oublié aujourd’hui parce que la plus grande partie de ses œuvres ont disparu. Il écrivait énormément, mais il y en a seulement deux qui sont conservés. Donc le livre sur l’agriculture, le titre original latin RES RUSTICÆ, «les affaires de la compagne» au pluriel. Il a écrit un livre aussi sur l’histoire de la langue et de la literature latine, DE LINGUA LATINA. Ces deux œuvres sont seulement conservés jusqu’aujourd’hui. Toutes ses autres œuvres ont disparu. On en connaît seulement des fragment, parce qu’il a été cité par beaucoup d’autres auteurs. Donc il y a beaucoup de fragments de Varron.
Dans ce RES RUSTICÆ, il y a trois livres.
Nunc dicam agri quibus rebus colanture.
Maintenant je dirai au moyens de quelle chose les champs sont cultivés.
- dicam (subj.) / ind. fut. + prop. interr. indirecte
- colanture subj. passé
Quas res alii dividunt in duas partes, in homines et adminicula hominum, sine quibus rebus colere non possunt ;
Et d’autres (auteurs) divisent ces choses en deux parties (=catégories), dans côté des hommes (première catégorie de moyen de cultiver les champs, c’est la main-d’œuvre) et d’autre les instrument des hommes, choses sans lesquelles on ne peux pas cultiver (les champs) ;
- divido diviser, classer
alii in tres partes, instrumenti genus vocale et semivocale et mutum, vocale, in quo sunt servi, semivocale, in quo sunt boves, mutum, in quo sunt plaustra.
d’autres (divisent les choses au moyen desquelles on cultive les champ) en trois catégories, c’est-à-dire le genre d’instrument vocal qui parle (les hommes) et semi-vocale qui parle la moitié (les animaux) et muet (les utils agricoles), le genre vocale, dans lequel sont les esclaves, le genre semi-vocale dans lequel sont les bœufs, le muet, le genre qui ne parle pas, dans lequel sont les voiture des chariots (les voiture qu’on utilise dans l’agriculture pour transporter toute sorte de choses)
Omnes agri coluntur hominibus servis aut liveris aut utrisque :
Tous les champs sont cultivés par des hommes esclave ou bien libre ou bien les deux (mélangé des deux)
liberis (omnibus), aut cum ipsi colunt, ut plerique pauperculi cum sua progenie, aut mercennariis, cum conducticiis liverorum operis res maiores, ut vindemias ac faenisicia, administrant, iique quos « obaerarios » nostri vocitarunt et (qui) etiam nunc sunt in Asia atque Aegypto et in Illyrico complures.
avec les hommes libres, soit lorsque ils cultivent eux-mêmes comme la plupart des pauvres avec leurs propres enfants, soit (au moyen d’homme libre) salarié lorsqu’on s’occupe en travail des choses plus grandes, comme les récoltes des raisins et les fenaisons avec des ouvriers salariés parmi des hommes libres, et ceux que les nôtres (les romains) ont appelé « débiteurs », et qui existent encore maintenant en Asie (Mineure), et en Égypte, et en Illyrie (aujourd’hui Albanie, Yougoslavie), très nombreux.
- ut comparaison, comme, par exemple
- -culus diminutif pauperculus petit pauvre
- progenie progéniture, les enfants
- mercennari salarié (saisonnier, par exemple pendant la récolte)
- vocitarunt =vocitaverunt parf.
- obaerarius déboteur, ce system n’existait plus à l’époque de Varron
- homines = genus vocale
- servi
- liberi
- pauperculi cum progenie
- mercennarii
- obaetarii
- instrument
- genus semivocale
- genus mutum