ΖΕΥΣ ΚΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ
Zeus et un homme
Ζεὺς πλάσας ἀνθρώπους ἐκέλευσεν Ἑρμῇ νοῦν αὐτοῖς ἐγχέαι·
Zeus ayant formé des hommes a ordonné à Hermès de verser une âme dans eux,
πλάσας est un participe aoriste nominatif masculin singulier de πλάσσω, apposé au sujet. ἐκέλευσεν est un verbe 3e personne singulier aoriste de κελεύω qui veut dire ordonner, exhorter. νοῦν est un accusatif singulier de νόος masculin qui veut dire âme ou cœur. ἐγχέαι est aoriste infinitif de ἐγχύνω ou ἐγχέω, verser dans
κἀκεῖνος μέτρον ποιήσας ἴσον ἑκάστῳ ἐνέχεε.
Celui-là ayant fait la quantité autant d’eux, l’a versé à chacun.
κἀκεῖνος est un pronom adjectif nominatif masculin singulier, καί + ἐκεῖνος celui-là, ici ça signifie Hermès. μέτρον est un accusatif singulier de μέτρον neutre, mesure, quantité. ποιήσας est un participe aoriste nominatif masculin singulier de ποιέω, apposé au sujet. ἴσον est un adjectif accusatif neutre singulier de ἴσος égal en nombre. ἑκάστῳ est un adjectif datif masculin singulier de ἕκαστος, chaque, chacun. ἐνέχεε est un verbe 3e personne singulier aoriste de ἐγχέω.
Συνέβη δὲ τοὺς μὲν μικροφυεῖς πληρωθέντας τοῦ μέτρου φρονίμους γενέσθαι, τοὺς δὲ μακροὺς ἅτε μὴ ἐφικομένου τοῦ ποτοῦ εἰς πᾶν τὸ σῶμα ἀφρονεστέρους γενέσθαι.
Et il est arrivé que ce qui naît petit est devenu ce qui a été mis la raison de la mesure pleinement, au contraire que ce qui est haut de même, ce qu’on a bu ne pas parvenant dans tout son corp, est devenu plus insensé.
συνέβη est un verve de la proposition indépendante, 3e personne singulier aoriste de συμβαίνω, marcher ensemble, arriver. μικροφυεῖς est un adjectif accusatif masculin pluriel de μικροφυής, qui naît ou croît petit, de petite espèce. πληρωθέντας est un participe aoriste accusatif masculin pluriel de πλερωτίθημι, mettre pleinement, apposé au μικροφυεῖς. μέτρου est un nom génitif singulier de μέτρον neutre, mesure. φρονίμους est un adjectif accusatif masculin pluriel de φρόνιμος. γενέσθαι est un verbe aoriste infinitif de γίγνομαι. μακρούς est un adjectif accusatif masculin pluriel de μακρός, long, haut, élevé. ἅτε est un adverbe causale, de même. ἐφικομένου est un participe aoriste génitif masculin singulier de ἐφικνοῦμαι ou ἐφικνέομαι, parvenir à, atteindre. ποτοῦ est un adjectif génitif masculin singulier de ποτός, action de boire. ἀφρονεστέρους est un adjectif accusatif masculin pluriel comparatif de ἄφρων privé de sentiment, insensé.
Πρὸς ἄνδρα εὐμεγέθη μὲν σώματι, κατὰ ψυχὴν δὲ ἀλόγιστον.
Contre l’homme qui est d’une bonne grandeur à le corp, il est irréfléchi selon l’âme .
εὐμεγέθη est un adjectif accusatif masculin singulier de εὐμεγέθης, d’une bonne grandeur. σώματι est datif singulier de σῶμα. ἀλόγιστον est adjectif accusatif masculin singulier de ἀλόγιστος, inconsidéré, irréfléchi.
ΠΡΟΜΗΘΕΥΣ ΚΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ
Prométhée et les hommes
Προμηθεὺς κατὰ πρόσταξιν Διὸς ἀνθρώπους ἔπλασε καὶ θηρία.
Prométhée a formé des hommes et des animaux selon la commande de Zeus.
πρόσταξιν est un nom accusatif singulier de πρόσταξις féminin, ordinance, commande. διός est un génitif singulier de Ζεύς. ἔπλασε est un verbe 3e personne singulier aoriste de πλάσσω, former. θηρία est un accusatif pluriel de θηρίον neutre, bête sauvage, animal sauvage.
Ὁ δὲ Ζεὺς θεασάμενος πολλῷ πλείονα τὰ ἄλογα ζῷα ἐκέλευσεν αὐτὸν τῶν θηρίων τινὰ διαφθείραντα ἀνθρώπους μετατυπῶσαι.
Et Zeus, en ayant examiné qu’il y a plus des animaux irréfléchis que les hommes, lui ordonna qu’il transforme un certain nombre des animaux aux hommes en les détruisant .
θεασάμενος est un participe nominatif masculin singulier aoriste moyen de θεάομαι, examiner, contempler, considérer. πολλῷ est un adjectif datif masculin singulier de πολύς, et un complement de comparatif qui signifie nombre des hommes. πλείονα est un adjectif accusatif neutre pluriel comparatif de πολύς, apposé à ζῷα. ἄλογα est un adjectif accusatif neutre pluriel de ἄλογος, qui ne parle pas, irréfléchi. ζῷα est un nom accusatif pluriel de ζῷον neutre, être vivant, animal. ἐκέλευσεν est un verbe 3e personne singulier aoriste de κελεύω, ordonner. αὐτόν signifie Prométhée. θηρίων est génitif pluriel de. θηρίον. τινά est un pronom accusatif neutre pluriel de τις. διαφθείραντα est un participe aoriste accusatif neutre pluriel de διαφθείρω, détruire. ἀνθρώπους est un nom accusatif pluriel de ἄνθρωπος. μετατυπῶσαι est un verbe aoriste infinitif de μετατυπῶ, transformer, qui prit deux accusatif comme « transformer quelque chose à quelque chose ».
Τοῦ δὲ τὸ προσταχθὲν ποιήσαντος συνέβη τοὺς ἐκ τούτων (θηρίων) πλασθέντας τὴν μὲν μορφὴν ἀνθρώπων ἔχειν, τὰς δὲ ψυχὰς θηριώδεις.
Et Prométhée ayant fait ce qui a été commandé, il est arrivé que ceux qui étaient formés venant d’eux (des animaux) ont la forme humaine, mais les âmes des animaux.
προσταχθέν est un participe aoriste passif accusatif neutre singulier de προστάσσω commander, (substantivé). ποιήσαντος est un participe aoriste génitif masculin singulier de ποιέω faire, créer. συνέβη est un verbe 3e personne singulier aoriste de συμβαίνω, marcher ensemble, arriver. πλασθέντας est un participe aoriste passif accusatif masculin pluriel de πλάσσω former. μορφήν est un nom accusatif singulier de μορφή féminin, forme. ψυχάς est un nom accusatif pluriel de ψυχή féminin, âme. θηριώδεις est un adjectif accusatif féminin pluriel de θηριώδης, sauvage.
Je ne peux pas expliquer pourquoi μορφήν est singulier pendant que ψυχάς est pluriel.
Πρὸς ἄνδρα σκαιὸν καὶ θηριώδη ὁ λόγος εὔκαιρος.
Contre les hommes maladroits et sauvages cette parole est opportune.
πρός est un préposition, vers. contre. ἄνδρα est un nom accusatif singulier de ἀνήρ. σκαιόν est un adjectif accusatif masculin singulier de σκαιός, gauche, maladroit. εὔκαιρος est un adjectif nominatif masculin singulier de εὔκαιρος, opportun.