adjectifs
compar. | superl. | |
---|---|---|
buono | migliore | ottimo |
cattivo | peggiore | pessimo |
grande | maggiore | massimo |
piccolo | minore | minimo |
molto | più | moltissimo |
poco | meno | pochissimo |
alto | superiore | supremo, sommo |
basso | inferiore | infimo |
Lui legge più libri che riviste.
Il lit plus livre que de revues.
L’acqua minerale è meglio dell’acqua naturale.
L’eau minérale est meilleure que l’eau de source.
Il vino tedesco è peggiore del vino rumeno
Le vin allemand est moins bon que le vin roumain.
Spesso è peggiore il rimedio che il male.
Le remède est souvent pire que le mal.
Ognuno vuole ottenere il massimo risultato con il minimo sforzo.
Chacun veut obtenir le maximum de résultats avec le minimum d’efforts.
L’Italia è sotto uno dei cieli più belli del mondo.
L’Italie est sous un des plus beaux ciels du monde.
Il meglio è nemico del bene.
Le mieux est l’ennemi du bien.
I secondi pensieri sono i migliori.
Les secondes pensées sont les meilleures.
adverbes
compar. | superl. | |
---|---|---|
bene | meglio | ottimamente |
male | peggio | pessimamente |
molto | più | moltissimo |
poco | meno | pochissimo |
Ti amo più di tutto l’amore del mondo riunito.
Je t’aime plus que tout l’amour du monde réuni.
Paolo canta meglio di Pietro.
Paul chante mieux que Pierre.
Dimostra meno della sua età.
Il paraît moins que son âge.
Meglio val sapienza che forza.
La sagesse vaut mieux que la force.
È meglio stare da soli che mal accompagnati.
Mieux vaut être seul que mal accompagné.
È meglio qualche cosa che niente.
Mieux vaut peu que rien.
Meglio prevedere che provvedere.
Mieux vaut prévenir que guérir.
Meglio tardi che mai.
Mieux vaut tard que jamais.
Vedono più quattr’occhi che due.
Quatre yeux voient plus que deux.
Quanto più bevo, tanto più ho sete.
Plus je bois, plus j’ai soif.
Chi più ha, più vuole.
Plus on a, plus on veut.
superlatifs
- amico — amicissimo
- antico — antichissimo
- chiaro — chiarissimo (claire)
- crudele — crudelissimo (cruel)
- felice — felicissimo
- forte — fortissimo
- gradevole — gradevolissimo (agréable)
- lungo — lunghissimo
- piano — pianissimo
- simpatico — simpaticissimo
- amabile — amabilissimo
- fedele — fedelissimo
- acre — acerrimo
- celebre — celeberrimo
- integro — integerrimo
- povero — poverissimo
- arci-
- arciprete archiprête
- arcimilionario archimillionnaire
- extra- stra-
- straordinario extraordinaire
- stralucente très brillant
- stralungo très long
- sopra-
- sopracuto suraigu
- super-
- superfluo sperflu
Sofia parla lentissimamente.
Sophie parle très lentement.
future indicatif
amerò | ameremo |
amerai | amerete |
amerà | ameranno |
- avere — avrò
- andare — andrò
- bere — berrò
- dovere — dovrò
- dire — dirò
- essere — sarò
- stare — starò
- fare — farò
- mettere — metterò
- morire — morrò
- porre — porrò
- potere — potrò
- sapere — saprò
- tenere — terrò
- venire — verrò
- vivere — vivrò
- vedere — vedrò
- volere — vorrò
Si ameranno per sempre.
Il s’aimeront pour toujours.
Che tempo farà domani ?
Quel temps fera-t-il demain ?
Se verrai domani a casa, ti preparerò un buon caffè.
Si tu viens demain chez moi, je te préparerai un bon café.
Smetterà di piovere e tornerà il bel tempo.
Il va cesser de pleuvoir et le beau temps reviendra.
Domani va a nevicare.
Demain il va neiger.
Si sposeranno fra un mese.
Ils vont se marier dans un mois.
Fra un’ora la lezione è finita.
Dans une heure, le cours est fini.
Non desiderare la donna d’altri.
Tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain.
Lei avrà ancora dolori di stomaco.
Elle aura encore mal au ventre.
Che ore saranno ? — Saranno le sette.
Quelle heure sera-t-il ? — Il sera sept heures.
Avrò terminato il lavoro per le tre.
J’aurai fini le travail pour trois heures.
Sarà già partito Antonio ?
Antoine sera déjà parti ?
ordinals
- primo, a
- secondo, a
- terzo, a
- quarto, a
- quinto, a
- sesto, a
- settimo, a
- ottavo, a
- nono, a
- decimo, a
Alfonso Decimo
Alphonse Dix
La Seconda Guerra Punica
La Deuxième Guerre Punique
la Prima Crociata
la Première Croisade
il quinto secolo dopo Cristo
le cinquième siècle après Jésus-Christ
il gran premio
le grand prix
il primo premio
le premier prix
il primo secolo avanti Cristo
le premier siècle avant Jésus-Christ
le cose di prima necessità
les choses de première nécessité
le spese di prima necessità
les dépenses de première nécessité
le prime tre pagine
les trois premières pages
per la prima volta
pour la première fois
un albergo di prima classe
un hôtel de première classe
A quale piano abita Lei ? — Al primo piano.
A quel étage habitez-vous ? — Ai premier étage.
Questo è il mio primo viaggio in Europa.
C’est mon premier voyage en Europe.
Francesca è la prima della classe.
Françoise est la première de la classe.
Saturno è il sesto pianeta del sistema solare.
Saturne est la sixième planète du système solaire.
È la quinta ruota del carro.
Il est la cinquième roue du carrosse.
L’abitudine è una seconda natura.
L’habitude est une seconde nature.
Il primo rimedio è l’amore.
Le premier remède c’est l’amour.
Meglio essere il primo a casa propria che il secondo a casa d’altri.
Mieux vaut être le premier au village que le second à Rome.
Chi primo arriva, primo macina.
Premier arrivé, premier servi.
gérondif
- amare — amando
- temere — temendo
- aprire — aprendo
- capire — capiendo
- bere — bevendo
- dire — dicendo
- fare — facendo
- porre — ponendo
- tradurre — traducendo
Conosce il signore che sta ballando con Vittoria ?
Connaissez-vous le monsieur dansant avec Victoire ?
Ho incontrato Teresa ritornando dall’ufficio.
J’ai rencontré Thérèse revenant du bureau.
Essendo occupato, lui non può venire oggi.
Étant occupé, il ne peut pas venir aujourd’hui.
Passerò il giorno a ballare.
Je passerai la journée à danser.
Prendendo quest’autobus, arriviamo al centro.
En prenant cet autobus on arrive au centre.
L’uomo è una canna pensante.
L’homme est un roseau pensant.
Non conosco la signorina che sta ballando con Pietro.
Je ne connais pas la jeune fille dansant avec Pierre.
Nessuno nasce imparato.
On ne naît pas savant.
Il sisma ha provocato una serie di maremoti in Asia provocando molti morti.
Le séisme a provoqué une série de raz-de-marée en Asie provoquant beaucoup de mort.
Loro cantano mangiando un gelato.
Elles chantent en mangeant une glace.
Arrivato qui non sapevo dove andare.
En arrivant ici je ne savais pas où aller.
Insegnando si impara.
En enseignant, on apprend.
Ritornando dall’ufficio, ho incontrato Teresa.
J’ai rencontré Thérèse en revenant du bureau.
Continua a piovere.
Il continue à pleuvoir.
Sta telefonando a suo padre.
Il est en train de téléphoner à son père.
La febbre va aumentando.
La fièvre va croissant.
Cosa sta facendo ? — Sto preparando gli spaghetti.
Qu’est-ce que vous faites ? — Je prépare les spaghettis.
La sua salute sta migliorando.
Sa santé est en train de s’améliorer.
La città sta diventando sempre più piccola.
La ville devient de plus en plus petite.
Sta per nascere un nuovo secolo.
Un nouveau siècle est en train de naître.
La sto aspettando con ansia.
Je l’attends avec anxiété.
Avendo bevuto troppo vino, non ha potuto lavorare.
Ayant bu trop de vin, il n’a pas pu travailler.
Avendo finito il suo lavoro, è tornato a casa.
Ayant fini son travail, il est rentré chez lui.
Pronom relatif
- chi qui (nom.)
- che que (acc.)
- il cui dont (gén.)
- il quale lequel
- quanto
È la sola persona che mi abbia aiutato.
Il est la suele personne qui m’a aidé.
Conosco una ragazza che lavora alla Mercedes-Benz.
Je connais une jeune fille qui travaille chez Mercedes-Benz.
una persona che ti vuol bene.
une personne qui t’aime.
Pecora che bela, perde il boccone.
Brebis qui bêle perd sa goulée.
È una decisione che soddisfà tutto il mondo.
C’est une décision qui satisfait tout le monde.
Questo è il personal computer che ha più successo.
C’est l’ordinateur personnel qui a le plus de succès.
il treno che è appena partito
le train qui vient de partir
Il cameriere che ho chiamato viene subito.
Le garçon que j’ai appelé vient vite.
La lingua che imparo io è il rumeno.
La langue que j’apprends est le roumain.
Questa è la forma d’amore che sento per te.
C’est la forme d’amour que je ressens pour toi.
Voglio vedere le foto che hai fatto a Roma.
Je veux voir les photo que tu as prises à Rome.
Ecco, sono le camicie che ho comprato per Anna.
Voilà les chemises que j’ai achetées pour Anne.
Sono gli amici con i quali abbiamo trascorso le vacanze a Napoli.
Ce sont les amis avec qui nous avons passé nos vacances à Naples.
Lei conosce la francese con cui lui balla ?
Connaissez-vous la Française avec qui il danse ?
Ho risposto a tutti quelli che mi avevano scritto.
J’ai répondu à tous ceux qui m’avaient écrit.
Gli piace molto la signora nella cui casa lui abita.
Il aime bien la dame chez qui il habite.
Ci sono persone per cui il tempo cattivo è molto fastidioso.
Il y a des gens pour qui le mauvais temps est très pénible.
Non sono la persona che credi.
Je ne suis pas la personne que tu crois.
Ecco il ragazzo con cui ho giocato a tennis.
Voilà le garçon avec qui j’ai joué au tennis.
Assai ben balla, a chi fortuna suona.
Bien danse à qui la fortune chante.
C’è chi pensa il contrario.
Il y en a qui pensent le contraire.
Mia madre fa quanto può.
Ma mère fair tout ce qu’elle peut.
Nessun può dare quel che non ha.
Nul ne peut donner ce qu’il n’a.
Chi dona ai poveri presta a Dio.
Qui donne aux pauvre prête à Dieu.
Chi tardi arriva, male alloggia.
Qui tard arrive, mal loge.
Chi ama me, ama il mio cane.
Qui aime Bertrand, aime son chien.
Chi tave, acconsente.
Qui ne dit mot, consent.
Chi ha fame mangia tutto il pane.
Qui a faim mange tout pain.
Ride bene chi ride ultimo.
Rira bien qui rira le dernier.
Chi ride il venerdì piange la domenica.
Tel qui rit vendredi dimanche pleurera.
Non è oro tutto quel che luce.
Tout ce qui brille n’est pas or.
Tutto è bene ciò che finisce bene. / Tutto è bene quel che finisce bene.
Tout est bien qui finit bien.