Catégories
Italien

Italien : 3

andare (aller)

vado andiamo
vai andate
va vanno

venire (venir)

vengo veniamo
vieni venite
viene vengono

Lei va in Francia nel mese d’agosto ? — No, vado in Spagna.

Allez-vous en France au mois d’août ? — Non, je vais en Espagne.

Oggi non ho voglia d’andare al cinema.

Aujourd’hui je n’ai pas envie d’aller au cinéma.

Come sta ? — Sto molto bene.

comment allez-vous ? — Je vais très bien.

Vado dal medico.

Je vais chez le médecine.

Gli affari vanno bene.

Les affaires vont bien.

Lei como va all’aeroporto ? — Vado in tassi.

Comment est-ce que vous allez à l’aéroport ? — J’y vais en taxi.

Andiamo al mercato ogni pomeriggio.

Nous allons au marché chaque après-midi.

Tutti stanno bene a casa sua ?

Tout le monde va bien chez vous ?

Tutte le strade portano a Roma.

Tous les chemins vont à Rome.

Vado a prendere mia figlia all’aeroporto.

Je vais chercher ma fille à l’aéroport.

Ho l’intenzione di uscire subito.

Je vais partir tout de suite.

Da dove viene Lei ? — Vengo da Roma.

D’où venez-vous ? — Je viens de Rome.

Lei viene da una buona famiglia.

Elle vient d’une bonne famille.

Cameriere ! per favore. — Vengo subito.

Garçon ! s’il vous plaît. — Je viens immédiatement.

Va bene ? — Va bene.

Est-ce que ça va bien ? — Ça va bien.

Non vado a scuola tutti i lunedì mattina.

Je ne vais pas à l’école tous les lundis matin.

Vado a letto tardi tutte le sere.

Je vais au lit tard tous les soirs.

Vado alla toletta.

Je vais aux toilettes.

Vado dal barbiere oggi pomeriggio.

Je vais chez le coiffeur cet après-midi.

Vengo subito.

Je viens tout de suite.

venire al mondo

venir au monde

Lei viene dalla Spagna ? — No, vengo dalla Francia.

Venez-vous d’Espagne ? — Non, je viens de France.

L’anno che viene, vado in Inghilterra, a Londra.

L’année prochaine, je vais en Angleterre, à Londres.

Il presidente degli Stati Uniti d’America viene in Giappone dopodomani.

Le président des États-Unis d’Amérique vient au Japon après-demain.

dare (donner)

do diamo
dai date
danno

Dà una bicicletta a suo figlio per il suo compleanno.

Il donne une bicyclette à son fils pour sa fête.

Sto in una stanza che dà sul mare.

Je suis dans une chambre qui donne sur la mer.

È un uomo sui cinquanta.

C’est un homme dans les cinquante ans.

fra otto giorni

dans huit jours

È corretto al cento per cento.

C’est à cent pour cent correct.

Avanzano 100 euro.

Il y a 100 euros en trop.

Non c’è due senza tre.

Jamais deux sans trois.

La verità é una sola.

La vérité est une.

un terremoto d’intensità 7

un tremblement de terre de force 7

Il termometro segna zero.

Le thermomètre est à zéro.

un albergo a cinque stelle

un hôtel à cinq étoiles

È l’una in punto.

Il est une heure juste.

È l’ora zero.

Il est zéro heure.

È mezzogiorno.

Il est midi.

È mezzanotte.

Il est minuit.

Sono le due e un quarto.

Il est deux heures et quart.

Sono le tre e qualcosa.

Il est deux heures et quart.

della mattina, del pomeriggio

du matin, de l’après-midi

A che ora è la conferenza ? — È alle dieci della mattina.

À quelle heure est la conférence ? — Elle est à dix heures du matin.

amare (aimer)

amo amiamo
ami amate
ama amano

inviare (envoyer)

invio inviamo
invii inviate
invia inviano

-are

  • abbassare abbaisser
  • accettare accepter
  • accompagnare accompagner
  • accordare accorder
  • accusare accuser
  • ammirare admirer
  • adorare adorer
  • aiutare aider
  • annunciare annoncer
  • portare apporter
  • approvare approuver
  • arrivare arriver
  • assicurare assurer
  • aumentare augmenter
  • avanzare avancer
  • baciare embrasser, baiser
  • causare causer
  • cessare cesser
  • cambiare changer
  • cantare chanter
  • cominciare commencer
  • contare compter
  • consigliare conseiller
  • continuare continuer
  • creare créer
  • ballare danser
  • domandare demander
  • desiderare désirer
  • dividere diviser
  • dubitare douter
  • ascoltare écouter
  • elevare élever
  • abbracciare embrasser
  • impiegare employer
  • insegnare enseigner
  • entare entrer
  • invare envoyer
  • provare éprouver
  • sperare espérer
  • saggiare essayer
  • studiare étudier
  • valutare évaluer
  • evitare éviter
  • scusare excuser
  • spiegareexpliquer
  • forzare forcer
  • fumare fumer
  • guadagnare gagner
  • guardare garder
  • gustare goûter
  • indicare indiquer
  • interrogare interroger
  • invitare inviter
  • gettare jeter
  • giudicare juger
  • lavare laver
  • lodare louer
  • montare monter
  • monstare montrer
  • nuotare nager
  • negare nier
  • nominare nominer
  • obbligare obliger
  • occupare occuper
  • pardonare pardonner
  • parlare parler
  • passare passer
  • pagare payer
  • pescare pêcher
  • pensare penser
  • pesare peser
  • portare porter
  • preparare préparer
  • prestare prêter
  • pronunciare prononcer
  • provare prouver
  • incontrare recontrer
  • riparare réparer
  • separare séparer
  • segnalare signaler
  • suonare sonner
  • supportare supporter
  • telefonare téléphoner
  • toccare toucher
  • lavorare travailler
  • traversare traverser
  • utilizzare utiliser
  • visitare visiter
  • volare voler
  • viaggiare voyager

portare acqua in mare

porter de l’eau à la mer

Ogni anno lui passa le vacanze in Italia.

Chaque année, il passe ses vacances en Italie.

Tra quanto tempo pensa che arrieremo ?

Dans combien de temps pensez-vous que nous arriverons ?

Domenico parla non solo francese, ma anche italiano.

Dominique parle non seulement le français, mais encore l’italien.

Lui comple gli anni domani.

Il fête son anniversaire demain.

Non manca di venire tutte le domeniche.

Il ne manque pas de venir tous les dimanches.

Mi resta un’ora prima che il treno arrive.

Il reste une heure avant que le train arrive.

Suono il pianoforte nell’Orchestra Nazionale.

Je joue du piano dans l’Orchestre National.

Lavoro nella biblioteca.

Je travaille à la bibliothèque.

Non amo Claudio.

Je n’aime pas Claude.

Vado a chiamare l’ascensore.

Je vais appeler l’ascenseur.

La partita di calcio comincia all’una.

Le match de football commence à une heure.

Il pericolo di cancro del polmone aumenta dell’ 8,4%.

Le risque de cancer du poumon augmente de 8,4%.

I Pirenei dividono la Francia dalla Spagna.

Les Pyrénées séparent la France de l’Espagne.

Lei parla francese ?

Parlez-vous français ?

Tu guardi la tele tutte le sere ?

Tu regardes la télé tous les soirs ?

Lei pronuncia molto bene il francese.

Vous prononcez très bien le français.

Ami il tango argentino ? — Sì, ballo il tango frequentemente.

Tu aimes le tango argentin ? — Oui, je danse le tango fréquemment.

In bocca chiusa, non entran mosche.

En bouche close n’entre mouche.

La fame caccia il lupo dal bosco.

La faim chasse le loup hors du bois.

La fin corona l’opera.

La fin couronne l’œuvre.

La verità genera odio.

La vérité engendre la haine.

La verità non esiste.

La vérité n’existe pas.

Il tempo divora tutto.

Le temps dévore tout.

L’affetto acceca la ragione.

L’affection aveugle la raison.

Denaro chiama denaro.

L’argent appelle l’argent.

Il denaro è tondo per ruotare.

L’argent est rond pour rouler.

La ruggine mangia il ferro.

La rouille ronge le fer.

L’eccezione conferma la regola.

L’exception confirme la règle.

Tempo e marea non aspettano nessuno.

Le temps et la marée n’attendent personne.

L’apparenza inganna.

Les apparences sont trompeuses. / Les apparences trompent.

I pensieri non pagano gabelle.

Les pensées ne paient point de douane.

Tutti i fiumi vanno al mare.

Les rivières retournent à la mer.

Salute passa ricchezza.

Santé passe richesse.

Tutte le strade conducono a Roma.

Tous les chemins mènent à Rome.

mangiare (manger)

mangio mangiamo
mangi mangiate
mangia mangiano

Mangia per due persone.

Il mange pour deux.

Mangio di tutto.

Je mange de tout.

Mi piace mangiare gli spaghetti e ne mangio un piatto ogni giorni.

J’aime bien manger des spaghetti et j’en mange une assiette chaque jour.

Che cosa c’è da mangiare ?

Qu’y a-t-il à manger ?

lentamente però sicuramente

lentement mais sûrement

Lui parla brevemente, facilmente e semplicemente.

Il parle brièvement, facilement et simplement.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *