Dopo l’amore, il pentimento.
Après l’amour, le repentir.
cinque volte al giorno
cinq fois par jour
il Re dei Re
le Roi des rois
una ragazza dagli occhi azzurri
une fille aux yeux bleus
nella serata di lundi
dans la soirée de lundi
l’attacco terroristico agli Stati Uniti
l’attaque terroriste aux Etats-Unis
una perla imitata alla perfezione
une perle imitée à la perfection
viaggio al sud
voyage dans le sud
da mane a sera
du matin au soir
la ricetta segreta degli spaghetti
la recette secrète des spaghettis
la voce dello zio
la voix de l’oncle
il professore degli studenti
le professeur des étudiants
le vittime degli tsunami
les victimes des tsunamis
Vicino alla chiesa, lontano da Dio.
Près de l’église, loin de Dieu
almeno
au moins
l’Arco di trionfo
l’Arc de Triomphe
la Croce del Sud
la croix-du-Sud
la febbre del sabato sera
la fièvre du samedi soir
il Mare del Giappone
la Mer du Japon
il prezzo del caffè
le prix du café
notizie dall’Italia
nouvelles d’Italie
un libro sulla tavola
un livre sur la table
A gran salita, gran discesa.
A grande montée, grande descente.
Mani fredde, cuore caldo.
À main froide, cœur chaud.
A padre avaro, figliuol prodigo.
À père avare, fils prodigue.
Mente sana in corpo sano.
Esprit sain dans un corps sain.
amore cieco
amour aveugle
anno universitario
année universitaire
macchina fotografica digitale
appareil photo numérique
Belle parole e cattivi fatti.
Belles paroles et mauvais faits.
Buon appetito!
bon appétit!
Buon anno!
Bonne Année!
Critica della ragion pura
Critique de la raison pure
fata bianca
fée blanche
fortuna cieca
fortune aveugle
guerra atomica
guerre atomique
molestia sessuale
harcèlement sexuel
orario estivo
heure d’été
Buon Natale!
Joyeux Noël!
La bella addormentata nel bosco
La belle au bois dormant
la Croce Rossa Internazionale
La Croix-Rouge Internationale
la malattia della mucca pazza
la maladie de la vache folle
la rosa rossa
la rose rouge
la televisione digitale terrestre
la télévision numérique terrestre
il valzer dell’imperatore
la valse de l’empereur
la vita zingaresca
la vie bohème
l’amore eterno
l’amour éternel
l’amore passeggero
l’amour passager
la Chiesa Cattolica
l’Église Catholique
l’influenza aviaria
la grippe aviaire
l’occhio destro
l’œil droit
l’uccellino azzurro
L’oiseau bleu
l’Organizzazione mondiale della Sanità
l’Organisation mondiale de la Santé
il caffe nero
le café noir
Il lago dei cigni
Le lac des cygnes
lo yogurt bianco con lo zucchero
le yaourt nature sucré
gli occhi neri
les yeux noirs
I Miserabili
Les Misérables
I pescatori di perle.
Les pêcheurs de perles.
le case bianche
les maisons blanches
i tre Re Magi
les Rois mages
Notte di San Silvestro.
Nuit de la Saint-Sylvestre.
Notte della vigilia di Natale.
Nuit de Noël
opinione pubblica
opinion publique
Orgoglio e Pregiudizio.
Orgueil et Préjugés
paga a ora
salaire horaire
Sindrome di Immunodeficienza Acquisita.
Syndrome d’Immunodéficience Acquise.
Sindrome Respiratoria Acuta Severa.
Syndrome Respiratoire Aigu Sévère.
Quale il lavoro, tale il salario.
Tel travail, tel salaire.
telefono cellulare
téléphone mobile
una bottiglia di vino bianco
une bouteille de vin blanc
Una mezza bottiglia di vino rosato
une demi-bouteille de vin rosé
la scala mobile
l’escalier mécanique
Dopo la pioggia, il bel tempo.
Après la pluie, le beau temps.
Buon viaggio!
Bon voyage!
Buon Anno!
Bonne et heureuse année!
falsa amicizia
fausse amitié
il basso latino
le bas latin
il Nuovo Mondo
le Nouveau Monde
L’Antico Testamento
L’ancien Testament
Sant’Anna, Sant’Ingazio, San Tommaso
Sainte Anne, Saint Ignace, Saint Thomas
il dolce miele
le doux miel
la verde oasi
le vert oasis
la bianca neve
la blanche neige
la notizia certa, una certa notizia
la nouvelle certaine, une certaine nouvelle
un uomo grande, un grande uomo
un homme grand, un grand homme
la casa nuova, la nuova casa
la maison neuve, la nouvelle maison
una signora povera, una povera signora
une dame pauvre, une pauvre dame
il vecchio amico, l’amico vecchio
le vieil ami
un amico d’infanzia
un ami d’enfance
un cuore d’oro
un cœur d’or
un cugino di Cesare
un cousin de César
un giovanotto sui vent’anni
un jeune homme dans les vingt ans
un libro interessante
un livre intéressant
una donna in stato interessante
une femme dans un état intéressant