λςʹ Μὴ φρόντιζε — Ne t’inquiète pas !
Εἶα, μὴ φρόντιζε, λέγει ὁ παιδοτρίβης τῷ Ἀριστίππῳ.
Allons ! Ne t’inquiète donc pas, dit le maître à Aristippe.
- μὴ φρόντιζε ne t’inquiète pas !
- φροντίζω je m’inquiète, je me soucie
Ὁ δὲ παιδοτρίβης εἰσέρχεται [εἰς τὸ ἐλαιοθέσιον [ὃ σκοτεινόν ἐστι]].
Le maître entre dans l’entrepôt où il fait sombre.
- εἰσέρχεται il entre, il va dedans ἐμβαίνει il marche dedans
- σκορωινός, ή, όν sombre
Μάλιστα γὰρ οὗτος ὁ τόπος, θέρους μὲν ψυχεινός, χειμῶνος δ’ ἀλεεινός.
Cet endroit est surtout frais en été et tiède en hiver.
- χειμών, ῶνος, ὁ hiver, mauvais temps χειμῶνος en hiver
- ψυχεινός, ή, όν frais
Ἐγὼ δέ γ’ οὐκ εἴσειμι,
Moi, je n’entrerai pas !
- εἴσειμι j’entrerai εἰς + εἶμι
λέγει ὁ Ἀρίστιππος *[ὁρῶν αὐτὸν εἰσιόντα].
dit Aristippe en le voyant pénétrer.
- εἰσιόντα acc. m. sg. entrant εἰς + ἰών, ἰοῦσα, ἰόν
- ὁρῶν voyant
Θάρρει, μὴ φοβοῦ.
Courage, ne sois pas craintif !
- θαρρῶ j’ai du courage, j’ai confiance
- μὴ φοβοῦ n’aie pas peur !
Ἐλθὲ δή.
Viens donc.
- ἐλθέ imper. viens !
Βάδιζε, ἐγὼ δὲ [σοῦ κατόπιν] εἰσέρχομαι.
Marche, j’entre derrière toi.
- εἰσέρχομαι j’entre
- κατόπιν +gén. derrière, à la suite de
[Ἐπεὶ δὲ σκότος ἐστὶν] οὐδὲν ὁρῶσιν εἰσελθόντες.
Du fait de l’obscurité, ils ne voient rien en entrant.
- εἰσελθόντες entrant εἰς + ἐλθόντες
- ὁρῶσιν ils, elles voient
- σκότος, ου, ὁ obscurité, ténèbres
λζʹ Ὄπισθεν τῶν πίθων — Derrière les jarres