Texte
Lucrèce, De la nature, IV, 1073 – 1085
Nec [Veneris fructu] caret is [qui vitat amorem],
- net et ne pas
- Veneris gén., Vénus, plaisir
- fructu abl. sg., fructus, ūs, m., fruit
- caret prés. careo, ēre, ui, iturus, + abl., manquer de
- is nom., celui
- qui pron. rél.
- vitat prés. vito, are, éviter
- amorem acc. sg.
et celui qui évite l’amour ne manque pas du fruit de plaisir,
sed potius [quae sunt [sine poena]] commoda sumit ;
- potius adv., plutôt
- quae acc. n. sg. pron. rél.
- sine prép. sans +abl.
- poena abl. sg. poena, ae, f. peine
- commoda acc. n. pl.
- sumit prés, sumo, ere, sumpsi, sumptum, prendre
mais plutôt il prit les avantages ceux que sont sans peine ;
nam certe purast sanis magis inde voluptas
- nam conj. car
- certe adv. certainement
- purast = pura est, contraction
- pura nom. f. sg. pur
- sanis dat. pl. adj. substantivé, raisonable
- magis adv. comparatif
- inde adv. de là, à partir de ce lieu, de cette manière, = par l’amour, à cause de l’amour
- voluptas nom. sg., volptas, atis, f. plaisir
Car le plaisir est certainement plus pure pour les gens raisonnables que les malheureux par l’amour.
quam miseris ; etenim [potiundi tempore in ipso]
- quam adv. de comparatif
- miseris abl. pl. adj. substantivé, misérable, malheureux
- etenim =et enim, assurément
- potiundi =potiendi, gén. gérondif, potior, iri, itus sum posséder
- tempore abl. sg.
- ipso abl. n. sg. lui-même
- in tempore ipso au moment lui-même, = de la posession
et assurément dans le même temps de possédant,
fluctuat [incertis erroribus] [ardor amantum]
- fluctuat prés. fluctuo, are être agité, se rendre maître de (possession sexuelle)
- incertis abl. m. pl. manière, incertus, a, um incertain, non décidé
- erroribus abl. pl. error, ibus, m. égarement, la folie, le fou
- ardor nom. sg. ardor, oris, m. le feu, ardeur
- amantum =amantium, gén. pl. amans, antis, m. amant
l’ardeur des amants est agité par les fous égarements incertaines
nec constat [quid primum [oculis manibusque] fruantur].
- constat prés. impers. consto, are, être clair, être bien établi
- quid acc. n. pron. interr.
- primum adv. premièrement
- oculis abl. de moyen pl., par les yeux
- manibus abl. pl., par les mains
- fruantur subj. prés. dép., fruor, i, fruitus/fructus sum, jouir
et il n’est bien établi de quoi ils jouissent premièrement par les yeux et par les mains.
[Quod petiere], premunt arte faciuntque dolorem
- petiere =petierunt parf., peto, ere, chercher
- premunt prés. premo, ere, pressui, pressum, serrer
- arte adv. étroitement
- faciunt prés. facio, ere, faire, transformer
- dolorem acc. sg. dolor, oris, m. douleur, mal
- sujet est « les amoureux »
- facere dolorem infliger, causer ou faire mal à quelqu’un
que faciunt (ei = quod petiere) dolorem
ils serrent ce qu’ils ont cherché étroitement et ils font la mal du corps
corporis et dentes inlidunt saepe labellis
- corporis gén. sg. corpus, oris, n. corps
- dentes acc. pl. dens, entis m. dent
- inlidunt prés. inlido, erer, lisi, lisum, appuyer sur
- saepe adv. souvent, fréquemment, sans cesse
- labellis dat. lebellum, i, n. lèvre
et ils appuyent sur les lèvres sans cesse
osculaque adfigunt, quia non est pura voluptas
- oscula acc. pl. osculum, i, n. baiser
- adfigunt prés, adfigo, ere, fixi, fixum, attacher, couvrir
- quia conj. parce que
- pura nom. f. sg., pusus, a, um, pur
- voluptas nom. sg. voluptas, atis, f. plaisir
et ils couvrent les baisers parce que la plaisir n’est pas pur
et stimuli subsunt, [qui instigant laedere [id ipsum]],
- stimuli nom. pl., stimulus, i, m. aiguillon
- subsunt prés. subsum, être sous
- qui = stimuli, pron. rél. subord.
- instigant prés, instigo, are, exciter
- laedere inf. laedo, ere, si, sum, blesser
et les aiguillon sont sous qui excitent quoi que ce soit à blesser lui-même
quodcumque est, rabiei unde [illaec germina] surgunt.
- quodcumque quiconque
- rabiei gén. sg. rabies, ei, f. rage
- unde adv. rél. cause, d’où
- germina nom. pl. germen inis, n. germe, bourgeon
- surgunt prés. intransitif, surgo, ere rrexi, rrectum, se dresser
id | ipsum | unde |
cela | même | à partir de quoi / d’où |
d’où ces bourgeons de la rage se dressent.
Sed leviter poenas fragit Venus [inter amorem]
- leviter adv. facilement
- poenas acc. pl. poena, ae, f. peine
- frangit prés. frango, ere, fregi, fractum, briser
- inter prép +acc., entre, au milieu de
- amorem acc. sg. or, oris, m., amour
Mais Vénus brise les peines au milieu de l’amour facilement
blandaque refrenat morsus admixta voluptas.
- blanda nom. f. sg. blandus, a, um câlin, caressant
- refrenat prés. refreno, are, réfréner
- morsus acc. pl. morsus, ūs, m. morsure
- admixta nom. f. sg., ppp. admisceo, ere, miscui, mixtum, mélanger
la plaisir mélangé avec le câlin réfrène les morsures (de l’amour).